流行美語 第299課

font print 人氣: 24
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月2日訊】

(MP3下載)

李華教Larry做中國飯。今天我們要學兩個常用語:up in smoke和burst somebody’s bubble.

LH: Larry, 你想學做什麼菜,儘管說!我最拿手的是麻婆豆腐,如果你想學難點的,我可以做你烤北京烤鴨。

LL: No no, Lihua. I want to learn how to make REAL Chinese food. You know, like fortune cookies. How do you keep the paper inside from getting burned in the oven?

LH: 告訴你可別失望,其實中國根本沒有什麼fortune cookie幸運簽餅。這是美國的原創。

LL: What? All these years I’ve dreamed of going to China to have a real Chinese fortune cookie, and you’re telling me they don’t exist? All my dreams are going up in smoke!

LH: Up in smoke? 我還沒燒菜呢,哪來的煙啊?

LL: When you say that something goes up in smoke, it means that it disappears or is no longer possible.

LH: 我明白了,up in smoke是說一件事情希望破滅。換句話說,你想到中國吃正宗幸運簽餅的夢想已經成了泡影,your dream went up in smoke.

LL: That’s right. Usually you use this expression for something you have been planning for a long time. For example, I always wanted to go to Harvard, but that dream went up in smoke when I found out how much it costs.

LH: 你原來夢想去哈佛上學?這我還是第一次聽說。那我一直夢想去巴黎工作,結果拿不到簽證,也可以說my plan went up in smoke嘍?

LL: That’s right.

LH: 雖說「幸運簽餅」不是中國的產物,可你也不用讓自己去中國的夢想破滅啊!

LL: I know, it’s just disappointing. Last week I got a fortune cookie that told me that all my dreams would come true. I thought it was a sign from heaven.

LH: 你還真信,簽餅裡紙條上的話可不是上蒼的「意思」,而是簽餅公司的「意思」。

LL: This is no time for jokes, Lihua. My life has just come tumbling down around me. No fortune cookies in China! Who would have known?

LH: Poor Larry. 為了不讓你的夢想徹底破滅,我一定毫不保留地把自己的廚藝全教給你。說吧,你要學什麼!

LL: Well, I really want to learn how to make the little white boxes that you put the food in.

******

LL: Wow, Lihua. I can’t believe that I made such great Mapo Dofu on my first try! Isn’t it great?

LH: Yeah, it’s … umm … 可以說是你的獨創。正宗的麻婆豆腐裡面是不放意大利麵條和花生醬的。

LL: Oh c’mon, Lihua, don’t burst my bubble. I think you’re just jealous that I’m such a natural cook.

LH: Burst your what?

LL: Burst my bubble. When someone is really excited or confident about something, you burst their bubble when you say something to disappoint them.

LH: 你是說,burst your bubble,捅破你的肥皂泡,就是讓你希望破滅。你本來對自己做的麻婆豆腐特驕傲,結果我卻給你潑冷水。So I burst your bubble.

LL: Exactly. Or for example, I have a friend who really wants to be a famous singer. I should tell her to give up that dream because she has a really bad voice, but I don’t want to burst her bubble.

LH: 如果你朋友真的沒有唱歌的天份,即使你不去burst her bubble, 到頭來,her plan will go up in smoke,她的夢想最終也會成為泡影。

LL: That’s true.You know, to thank you for teaching me how to make Mapo Dofu, I’m going to teach you how to make my special recipe: a deep-fried hot dog topped with chocolate sauce and broccoli.

LH: I hate to burst your bubble, 不過你這個獨家菜還是自己留著享用吧,油炸熱狗,加上花菜和巧克力醬,聽上去就沒胃口。

LL: Are you crazy? It’s delicious! You know, I hate to burst YOUR bubble Lihua, but I don’t think you are such a cooking expert as you think.

LH: 你怎麼說都可以,我本來也沒自稱是什麼烹調專家。但起碼我知道,麻婆豆腐裡不能放薯條。

LL: Well, maybe we should just agree to disagree.

LH: 不過,火腿肉炒花菜倒可以說是一道中國菜,但是不能放巧克力醬。

LL: See! I knew I was a natural Chinese chef. I’ve been making a traditional Chinese dish without even knowing it!

今天李華學了兩個常用語。一個是up in smoke意思是希望破滅。另一個是burst somebody’s bubble,意思是打破某人的幻想。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry帶李華去打保齡,李華以前從來沒打過。今天我們要學兩個常用語: put Your Best Foot Forward和break a Leg.

    LL: Lihua, I feel a little dorky admitting this to you, but bowling is my favorite sport.

    LH: 保齡是你最喜歡的運動? 為什麼?

  • Larry跟李華一起去麥當勞吃早飯。今天我們要學兩個常用語: full ride和chill out.
  • Larry跟李華一起開高速,去李華親戚家過週末,由李華開車。今天我們要學兩個常用語: take the fall和tough it out.

    LH: Larry, 今天路可真不好開,我有一種不好的預感。

  • Larry跟李華一起在超市購物。今天我們要學兩個常用語:check out和max out.

    LH: OK. 讓我看看購物清單。今天晚上開party的東西就差奶酪了。

  • Larry跟李華開車去朋友家參加派對。今天我們要學兩個常用語:BFF和Take the wheel.

    LL: Lihua, we got a really good deal on these gifts for the party. I know my BFF very well, and I'm certain that this type of wine and this kind of cheese are his favorites.

  • Larry跟李華一起去參加派對。今天我們要學兩個常用語:crash and burn和wipe the floor with.

    LL: This is a pretty cool party, don't you think? The music is really good, everyone here is really friendly and it gives me the chance to show off this great new Britney Spears shirt I bought.

  • Larry跟李華一起去外面散步。今天我們要學兩個常用語:in the mood和go with the flow.

    LL: Hey, Lihua, it's so beautiful outside, the sun is shining and I am so happy it is Saturday because we can go out and enjoy the perfect spring weather.

    LH: 是啊,真是鳥語花香。這種天氣去外面走走簡直是超級享受。

  • Larry準備跟李華一起出去吃飯。今天我們要學兩個常用語:at my wit's end和give somebody a piece of your mind.

    LH: Larry, 你最好快點。我們預約的時間是七點半,現在已經七點一刻了。如果再不走的話,肯定要遲到了。

  • 李華陪Larry一起去看房子。今天我們要學兩個常用語:tip your hand和poker face.

    LH: Larry, 這間公寓簡直太理想了。兩個臥室,一個大廚房,後面居然還有個小院子。我看就是它吧!

    LL: Yeah, I know. And best of all, the second bedroom will be a great place for me to keep my collection of Chia pets.

  • 李華幫Larry收拾東西,準備搬家。今天我們要學兩個常用語:the last straw和loose ends.

    LH: Larry, 你怎麼存了這麼多垃圾!我看乾脆都扔了,別搬走了。

    LL: Junk? Throw it away? These are all precious! How could I ever throw away my math book from third grade, or my Halloween costume from five years ago? I looked really great as Michael Jackson.

評論