哈克歷險記(36)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  但是這個主意落空了。不一會兒,又是風雨交加,比先前還要厲害。大雨一個勁地往下倒。又全不見一絲燈光。依我看,人們全都睡了吧。我們順著水流往下游衝去,一邊尋覓燈光,一邊尋找我們的木筏子。隔了很長一段時辰,雨停了,不過雲還沒有散開,電光還在一閃一閃。電光閃處,只見前邊有一個黑烏烏的什麼東西,在水上漂浮。我們就追上去。

  正是我們的木筏子。能重新登上自己的木筏,我們那個高興勁兒,是沒有好說的。這時候,我們見到有一處燈光,在下游右手,在岸上。我就說,我去。小船上放著那幫傢伙從舊船上偷來的贓物,裝了滿滿的半船。我們把這些東西胡亂堆在木筏上。我叫傑姆順水往下漂,估計漂出有兩英里路遠,便點一個燈,一直點到我回來。接下來,我搖起槳,朝燈光划去。我順著下水划去的時候,陸續出現了三四處燈光——在小山坡上。是個村子。我往岸上燈光那邊靠攏,停住了槳,朝下邊漂去。漂過時,見到那是一艘雙艙渡船,船頭旗竿上掛著燈。我四處找尋那邊看船的人,心想不知道他在哪處睡覺。一會兒發現他坐在船頭繫纜樁上,腦袋垂在兩個膝蓋當中。我輕輕地推了他肩膀兩三下,就哭將起來。

  他就醒了,還有點兒吃驚。不過,他見到只是我,便打了一個好大的呵欠,伸了伸懶腰。接著說:「啊,什麼事啊?別哭了,小傢伙。有什麼難處啊?」

  我說:「我爸爸、媽媽、姐姐——」

  我哭得說不下去了。他說:「哦,該死的。好了,別這麼傷心吧。我們各人都會有各人的為難之處,一切會好的。他們究竟怎麼啦?」

  「他們——他們——你是船上看船的麼?」

  「是的,」他說,彷彿頗為得意的樣子。「我是船長,又是船主,又是大副,又是領港,又是看船的,又是水手頭兒。有的時候,我還是貨物和乘客。我比不上老傑姆.洪貝克那麼富,我對待湯姆、狄克和哈利,就不能像他那麼大方,那麼好,像他那樣把錢給亂花。不過,我對他講過不只一回了,我可不願意跟他對調一下位置。我說,因為一個水手的生活,這便是我的生活。要是叫我住在鎮子外面兩英里路的地方,沒有什麼地方好玩的,別說他那點兒臭錢都給了我,就是再加上一倍,我也不會幹。我說啊——」

  我插嘴說:「他們大難臨頭啦,而且——」

  「誰啊」

  「啊,我爸爸、媽媽和姐姐,還有胡克小姐。只要你把渡船往上游那邊開過去——」

  「往上游哪裡啊?他們現今在哪裡啊?」

  「在那艘破船上。」

  「什麼破船?」

  「怎麼啦,還不是只有一條破船麼?」

  「什麼?你不是說『華爾特.司各特』1麼?」
  1諾頓版註:馬克.吐溫戲稱這艘沉沒中的輪船為華爾特.司各特,因為他對這位英國著名作奇作家評價不高,認為他也在沉沒之中。

  「正是。」

  「天啊!他們到那兒去幹什麼啊,真是天知道。」

  「嗯,他們可不是存心故意要去的。」

  「我想他們也不會。可是如果他們不能趕快離開,那就天啊,那就沒有命啦。怎麼搞的,他們怎麼會鑽進那麼一個要命的地方呢?」
(待續)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 他順著水勢,在我的下面停了槳,在水勢平穩的地方划到岸邊。他離我離得那麼貼近,我要是把槍桿支出去,就能觸著他的身子。
  • 忽聽得河上遠處傳來重重的「轟」的一聲,我連忙爬了起來,支起一隻胳膊,仔細地傾聽。沒有多久,又傳來了一聲。
  • 我對我自個兒說,我這樣不行,我得弄明白究竟是誰跟我一起在這島上。不弄清楚,便完蛋了。這樣一想,我馬上心裡好過些。
  • 不用花多少功夫,我便叫他弄明白了我沒有死,我見到了他又多麼高興。我對他說,如今我便不寂寞了。我並不怕他會把我現今在哪裡告訴別人。
  • 有幾隻小鳥飛來,一次飛一兩碼,便歇一歇。傑姆說,這是一種預兆,要下雨了。他說,小雞這樣飛的話,就是一種預兆,因此他推想,小鳥這樣飛,便也是一種預兆。
  • 傑姆可懂得所有形形色色的預兆,他說他幾乎什麼都通曉。我說,據我看,彷彿預兆全都是壞的預兆,因此我問他,究竟有沒有好運的預兆。
  • 我打算到島中央一處地方去細看一下,那是我最初察看的時候便發現了的。我們就出發了,一會兒就到了那裡,因為這個島不過三英里長、四分之一英里寬嘛。
  • 一個晚上,天快濛濛亮了,我們正在島尖,上游漂來一座木頭房子,是在西邊的一頭。房子有兩層,只見歪歪倒倒的。我們划了過去,爬了上去——從樓上窗口裡爬了進去。
  • 傑姆對著酒罐呷了又呷。時不時的神志不清,跳來跳去,高聲叫喚。每一回醒過來,便又去對著酒罐呷酒喝。他那隻腳腫得好粗,小腿也腫得厲害。
  • 傑姆躺了四天四夜,腫全消了,他又活動起來了。我打定了主意,從此不說什麼用我的手摸蛇皮的話了。惹了這場大禍,不是很清楚了麼?
評論