表演藝術

中國相聲史《笑話和相聲》(下)

三翻四抖、方言習俗

﹙續前﹚

三、 三翻四抖

如笑話《各挑行李》︰「兄弟三人經商投宿,共買一魚烹調在案,長兄唱曰︰『這個魚兒我要中間一段兒。』二兄唱曰︰『我要頭和尾,誰敢來爭嘴。』三弟曰︰『喏,湯兒是我的。』僕人初猶觀望,或得沾味,聞此則絕望矣,就進前作揖對著三兄弟唱曰︰『告君知,明日登程,各自挑行李,那時節辛勤怨得誰?那時節辛勤怨得誰?』」

兄弟三人先後發言,類似後來相聲的「三翻」,最後僕人說話,類似相聲的「四抖」,這則笑話明顯的具有「三翻四抖」的輪廓。後世相聲繼承並發展了這一手法,經常使用,成為構成「包袱」的重要規律。

四、 方言習俗

如笑話《山東人》︰「山東人來京城,主人每次為他煮菜,他都覺的不合味,想念榆葉的滋味,便自己煮。主人戲言說:『聽說山東人喜歡煮車轂汁﹙車轂泛指車輪﹚,為的是那股子榆氣?』山東人回答︰『我也聽說京城人愛煮驢軸﹙驢車的輪軸﹚配飯吃,真的假的?』主人奇怪便問︰『什麼意思?』山東人道:『為了那股子苜蓿氣。』主人聽了深感羞赧,不好意思。」

又如笑話《必復其始》︰「唐長孫玄同初為官,在府中設宴請客,他的倉曹﹙政府出納官﹚是吳人,言音多帶其聲,喚『粉粥』為『糞粥來』,舉座皆笑。玄同就說︰『倉曹他是公侯的子孫,必復其始﹙音同「屎」,意思是他的口音跟他的祖先一樣啊﹚,諸君為何要笑他呢?』座中復又大笑。」

笑話中拿了山東人飲食、吳人口音開玩笑,內容都涉及方言、習俗;相聲也是一脈相承,利用方言習俗來取笑。但內容並不限於取笑山東、河北、東北地區了,而是愈來愈擴展,甚至整個中原地區都拿來「以資笑端」了。

古代笑話確實為後世的相聲藝術注入了許多營養因素,對整體相聲藝術的形成有不容低估的影響,並構成相聲系統中的主流。然而,古代笑話中的糟糠糟粕也流傳到相聲中來,目前相聲中的一些弊端,其實在古代笑話中就有蛛絲馬跡可尋。譬如說,以個人生理缺陷狀況來開玩笑的內容,這在古代笑話中就屢見不鮮。

這些古代笑話有拿駝背﹙羅鍋﹚、失明、年老無牙、近視眼、聾啞、口吃等生理缺陷當作笑哏來取笑的,原本不足取,後來進入了相聲段子,更有惡性發展之勢,藝人運用各種成熟的相聲手法誇張了殘疾人的可笑;這類文稿實在應予剔除,避免留傳才好。

( 第二章結束,第三章待續 )(http://www.dajiyuan.com)