古典散文

【古文觀止】宋 歐陽修:秋聲賦

歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚(音:聳)然而聽之,曰:「異哉!」初淅瀝以蕭颯(音:薩),忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦(音:匆)錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。

余謂童子:「此何聲也?汝出視之。」童子曰:「星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。」

余曰:「噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為而來哉?蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏(音:非))雲斂;其容清明,天高日晶;其氣慄冽(音:力列),砭(音:邊)人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,淒淒切切,呼號憤發。豐草綠縟(音:入)而爭茂,佳木蔥籠而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。

夫秋,刑官,於時為陰:又兵象也,於行為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過盛而當殺。

嗟乎!草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬事勞其形。有動于中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟(音:衣)然黑者為星星。奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!」

童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之歎息。

_________________________________________________________________________________________

悚然:吃驚恐懼的樣子。

淅瀝:形容風雨、霜雪、落葉等聲音。

蕭颯:風急的聲音。

鏦鏦錚錚:金屬器碰撞之聲。

銜枚:古代行軍襲敵時,令軍士把箸橫銜在口中,以防喧譁,稱為銜枚。

明河:天河、銀河。

慄冽:因畏寒而戰慄。

砭:刺。

縟:繁多、繁瑣。

蔥籠:青翠茂密。

刑官:周禮分六官,秋官司寇,掌刑法邦禁之事。

於時為陰:古人以宇宙間有陰陽二氣。陽主生育,陰主肅殺,春夏為陽,秋冬為陰。

兵象:兵象主肅殺,秋令亦主肅殺,故以為喻。

行:五行。

天地之義氣:謂秋天象徵天地間尊嚴之氣。

商聲主西方之音:商聲,五聲之一。古人以五聲配季節,春為角,夏為徵,季夏為宮,秋為商,冬為羽,秋位西方,故曰商聲主西方之音。

夷則為七月之律:夷為十二律之一,配應七月。

殺:摧殘減退之意。

必搖其精:言必耗損其精神。

渥然丹者為槁木:言紅潤之容顏忽然枯槁。渥然,形容色澤鮮紅光潤。

黟:黑色。

星星:頭髮斑白。

金石之質:比喻質地堅固如金石。

戕賊:傷害。

唧唧:形容蟲鳴聲。

(http://www.dajiyuan.com)