小說:一千零一夜(12)

第06部:太子阿特士和公主哈婭•圖芙絲之夢的故事(2)
佚名
font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags: ,

「讓我替你向宰相或別的官宦子女求親吧。如果你同意,我就算答應你。要知道,沒人可以一步登天、平步青雲的。」

聽了老太太的建議,太子很有禮貌,卻又不失機智地說:「老太太,您老精於世事,但請你想想:一個頭疼的人卻去包紮他的手,會治好病嗎?」

「不,安拉在上,當然不會的。」

「那我也不能按您的主意做,因為我執著眷戀的是公主,別人的愛情能有什麼用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和幫助我,我真是無藥可救了。老太太,看在我來自異國他鄉的份上,你就可憐可憐我吧。」

「向安拉起誓,我的孩子,你這番話真令我肝腸寸斷。但只這件事,我的確是愛莫能助。」

「我只求你替我捎一封信到宮裡,交給哈婭•圖芙絲,並代我吻吻她的手。」

「好吧,你把想說的話只管寫進信裡,我替你交給她罷。」老太太索性答應了太子。

太子聽了老太太的回話,高興得幾乎騰雲駕霧,立即讓僕人備好筆墨紙張,匆匆寫了下面的情詩:

為追求愛情我歷盡艱辛奔波跋涉,只願你——哈婭•圖芙絲——能答應我,我的生活原來舒適安樂,如今卻落得淒淒慘慘慼慼,怎堪回首?我整夜未眠,無法合上雙眼,伴我促膝談心的人在漫漫長夜中都垂淚、飲泣。我這個苦不堪言的癡情人無助地企盼你的垂憐,我為愛情哭破了眼皮,倘若黎明仍不肯如我所願降臨世間,那只說明我是白日做夢的醉漢。

太子寫完,將它折好,誠摯地吻了一下,然後遞給老太太,又從箱子裡取出一個裝有一百金幣的錢袋,塞給老太太,讓她分給兩個隨身的女僕。

老太太當場拒絕說:「安拉在上,孩子,你我之間不必這樣拘禮,我實在不能收下它。」

太子謝過老太太,說道:「無論如何請你收下吧。」

老太太只好收了錢,她吻了太子的手,告辭後徑直回到宮中,來到哈婭•圖芙絲公主跟前,對她說:「殿下,我給你帶了一件稀世之寶,這裡的人可能都未見過。這件寶貝得自一個美少年手中,那個少年,長得也是美貌罕見啊。」

「乳娘,你說的少年是打哪兒來的?」

「聽他說他是從印度來的。他給我這套鑲珠帶玉的衣服是波斯王、羅馬王的穿戴之物啊。」老太太邊說邊展開了手中的衣服。只見無數的珍珠寶石在衣服上熠熠閃耀,光彩奪目,足以照亮整個宮室,宮中上下驚奇萬分。公主仔細打量了一番,認定這衣服價值連城,比她父王的整年稅收還要貴重。於是向老太太打聽衣服的價錢。道:

「乳娘,這衣服,是你從他本人手中得到的,還是別人給你的?」

「是從他本人那裡得到的。安拉在上,他身邊還有奴僕照應呢。他不僅人長得漂亮,而且性情也很純善,加之心胸寬廣,慷慨大方,除你之外,真是沒見過比他更美麗可愛的人了。」

「這就怪了。他一個生意人家,怎麼可能有這種無價之寶呢?乳娘,他要了你多少錢?」

「他根本就沒提價錢,只對我說:『我不會把這套衣服當商品賣掉的,這是送給公主的禮物,除了她,沒人配穿這套衣服。』所以他堅持不取分文,還把你給我買衣料的錢全退了回來。他對我說:『如果公主執意不收,就送給你吧。』」

「向安拉起誓,他確實慷慨大方、氣度不凡,不過我怕這種事終會惹事生非,節外生枝。乳娘,你就沒問問他有什麼需求嗎?」

「殿下,我問過了。我說:『你有什麼需求嗎?』他說:『確有所求。』不過他始終沒有告訴我他需要什麼,只把這張紙給了我,讓我捎進宮裡,呈給您看。」

老太太說著把信遞給公主。

公主接過乳娘手中的信紙,打開一看,頓時失去了剛才泰然自若的神情,臉色一片蒼白,她厲聲斥道:

「該死的乳娘!我問你,膽敢對國王的女兒說這種混帳話的人是誰?我和他有何關係?他憑什麼寫信給我?安拉作證,如果不是畏怕安拉,我非讓人把他五花大綁地弄來,割掉他的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市場中示眾。」

老太太聽到公主的怒斥,早嚇得面無血色、瞠目結舌,渾身顫慄、不知所措。好容易她才鼓起勇氣,咕嚕道:「殿下,你且消消氣,那個渾小子在信裡說了什麼,讓你如此大怒?難道他寫給你一封請求信,望你將他從貧困中救濟出來,或是要你替他洗雪冤屈嗎?」

「哪裡啊。乳娘,向安拉起誓,這根本不是什麼請求書,而是一首歪詩,說的不過是些浪蕩之言。不過我猜這個混帳東西之所以如此狂妄無禮,無非和下面三種情況分不開。第一,他已失去理智;第二,他自尋死路抑或想我幫他打報不平;第三,他耳聞我是那種隨隨便便就可以跟追求者同床共寢的蕩婦。他寫這樣下流的信給我,無非是為了氣死我,把我也變成像他一樣的瘋子。」

「殿下,向安拉起誓,你猜測的很有道理。不過你身處固若金湯的宮院,一絲風也吹不到你,一隻鳥也飛不進來。對那個愚昧無知的狗東西,又有什麼必要斤斤計較,當回事呢?你盡可置之不理,給他寫封警告信也無妨,再狠狠臭罵他一頓,甚至以死威脅他。你還可以質問那個為了賺錢不惜背井離鄉的狗商人,質問他怎麼知道你並給你寫信的。甚至警告他:如果他還沉睡在酣夢之中,不知醒悟,就要把他當眾吊死以示懲戒。」

「但是如果我給他回信,就怕他居心叵測,更加荒唐不羈。」

「他無權無勢,不可能對咱們居心不良。倒是殿下給他寫信,可以快刀斬亂麻,使他畏懼退縮。」老太太絞盡腦汁地慫恿公主給太子回信。

公主答應下來,吩咐筆墨侍候,於是寫了下面的詩,回答太子:

聽著,你這個自稱為備嘗愛情不寐之苦的人,你在癡心妄想中消磨時光。難道癩蛤蟆也想吃天鵝肉?還是人間有人能達到登天攬月的目的?我警告你謹慎從事,因為你面臨的處境是死亡。倘若你再提出類似要求,必將受到嚴厲的懲罰。我已仁至義盡,還是安心去做你機敏、文雅的詩人吧。以創造宇宙萬物的安拉起誓,再以用燦爛星辰裝點天穹的安拉起誓,如果你再重複說過的渾話,必定遭至絞刑的懲罰。

公主寫好信以後,折起來交給乳娘。

老太太帶著公主的回信,逕直趕到阿特士的店舖中,把信交給他並說:

「看看這封回信吧!你可知道,公主讀了你的信後是何等怒不可遏嗎?還好,我費盡唇舌,好言相勸,才使得她勉強給你回了這封信。」

太子急忙接過信,拆開讀了之後,失望得痛哭起來。

老太太見太子如此傷心,也不好過,便安慰他說:「孩子,安拉有眼,是不會讓你這樣的人受到傷害的。你做了這樣冒犯公主的事,她還是回信給你,還有什麼比這更寬慰、仁慈的嗎?」

「老太太,她口口聲聲要殺死我,吊死我,不准我再寫信給她。我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之。不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主。」

「好吧,我替你捎信,並保證帶回公主的信。請相信我,為了你實現願望,我冒著生命危險也要四處奔走相助。只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜。」

太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然後執筆寫了下面的詩:

我為了得到你的愛情而遭至殺身之禍,不過在劫難逃,死只會令我安息。我既已被驅逐、排斥在情場之外,利落的死掉倒比苟延殘喘更幸運。我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,為此奔波忙碌的人定會受人讚美、感激。去做你們想做的一切吧,反正我已被你俘虜,成為你的奴隸。我無法抑制對你的愛慕,因為愛情是內心翻騰激越的體現。為愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,一個對自由之身一往情深的人裡應受到原諒。

太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣。老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下。她感謝地說道:

「我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意。」

老太太帶回阿特士太子的信件,走進公主的閨房,把信交給了她。

「這算什麼?」公主指著信問:「乳娘,你帶去一封信,又帶回一封信,竟讓我跟外界打起交道來。這種事情傳出去會惹麻煩的。」

「怎麼會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?」

公主接過信,看了一遍,她發現了裡面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:

「咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!」

「殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧。不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:『以後如果再犯,一定格殺勿論。』」

「乳娘,我知道這樣子也於事無補,乾脆別理他了。如果將上封信的警告置之腦後,我定要他人頭落地。」

「那你正該再回封信,把情況跟他擺明。」老太太竭力慫恿公主給太子回信。

哈婭•圖芙絲公主禁不住乳娘的嘮叨,吩咐筆墨侍候,執筆寫了下面的詩:

大禍臨頭,尚不知覺的人啊!難道你想一步登天嗎?對我癡情、單戀的人啊!難道你想水中攬月嗎?我將把你拋進熊熊烈焰之中,讓你成為利劍下的祭品。勸你——朋友快脫離這茫無涯際的歧路,要知道能迷惑眼睛的隱情,往往使人五夜間鬚髮盡染。請接受我的忠言,遠遠地拋開癡心妄想,反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸。

公主寫完,重看了一遍,覺得措辭得當,這才折好了遞給老太太。老太太帶信匆匆離開宮殿,來到太子的店舖中,把信交給了他。

阿特士太子接過信,讀完以後,呆呆地望著地面,一句話也不說,只有手指還在那兒劃來劃去。老太太奇怪地問他:

「孩子,怎麼你不說話?」

「老太太,我還有什麼可說的呢?她對我的威脅反感一次比一次厲害了。」

「有我在呢,你且隨便給她寫點什麼。我一定會讓你們見面的。」

阿特士感激地吻了吻老太太的手,執筆寫了下面的詩:

你的心不肯向求愛者垂憐,也不屑一顧他熱烈的渴求。一雙明眸閃爍著智慧的光芒,在黑夜裡依然清澈閃亮。被愛情折磨得奄奄一息的他鄉人,求你好生相待,慨然恩澤。黑夜裡他淹沒在淚海中,輾轉反側,通宵不眠。愛情帶給他悲傷、恐慌,只求你別再雪上加霜,斷了他最後的希望。

太子寫完,折好交給老太太,隨之答謝她三百金幣說:「拿去做洗衣費吧,老太太。」

老太太吻著太子的手表示了謝意,然後回到宮中,到了公主的閨房,把信交給了她。

公主拆開信,從頭到尾讀完之後,憤憤地把信摔在地上,起身蹬著鑲滿珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父親的寢宮。她眼中憤怒的火焰,嚇跑了周圍的人,無人敢同她親近。她到了父親那裡,卻不見父王,就問國王的去向。宮女嬪妃恭恭敬敬地答道:

「殿下,陛下外出打獵去了。」

公主只好抽身回到閨房,她像發怒的獅子,整整三個鐘頭沒同別人講過一句話。她沉默了好久,才漸漸心平氣和下來。乳娘這才試探著走近她,跪下去吻了地面,輕言細語地問道:「殿下,你剛才到哪兒去了?」

「到父王那裡去了。」

「殿下,您有何貴幹?難道沒有人侍候你嗎?」

「我親自去做,就是為了把那個狗商人糾纏不清的實情稟告父王,讓父王把那個混蛋連同他的夥計一併抓起來,通通吊死,從此不許任何外地商販到這個國家裡來。」

「這麼說來,殿下你親自去面見陛下,就是為了這個嗎?」

「是的,就是為了這個。不過父王已外出打獵,我只有等他回來再說。」

「殿下,求安拉保佑!你那麼聰明,為什麼要讓國王知道這種見不得人的荒唐事呢?」

「怎麼不可以呢?」公主很不服氣。

「殿下,你想想看,要是你找到國王,將此事原原本本地告訴了他,陛下在盛怒之下,一定會下令把商人通通吊在城門前,百姓見了,定會問起處死的原因,有人就可能告訴他們:『因為他們妄圖引誘公主。』這樣一來,關於你的風言風語一下子就會傳開,人們再添油加醋,少不了有人說:『她跑出皇宮,跟商人們鬼混了十天,那些商人艷福不淺啊。』甚至還會有人編造出不堪入耳的下流話,人言可畏啊!殿下,要知道,婦女的名節像潔白的奶液,再小的灰塵也會污染它。婦女的名節也像玻璃一般易碎,破了便無法修復還原。所以請殿下三思而後行,切不可讓國王和其他人知道此事,否則您的名節難保。殿下,憑著你的聰慧,想想我的忠言吧。人們的議論對你有百害而無一利,如果你不同意,就按自己的意願去做好了。」

哈婭•圖芙絲聽了老太太的進言,覺得很有道理,便對她說:「乳娘,你的建議很合理,我是被忿恨沖昏了頭腦,所以看不到事情會有壞的結局。」

「你願意瞞住此事的念頭很對,安拉也會贊同的。不過對那個下流無恥之徒,我們怎能緘墨不語呢!你再寫封信去罵他,說:『你這個商界的敗類,要不是父王碰巧狩獵外出,我一定讓他將你及其同類處以絞刑。你別想從此事當中嘗到任何甜頭。安拉作證,你若再敢胡言亂語,我一定會取你的狗命,把你從這個世界上清除出去。』你盡量強硬地譴責他,促使他悔悟,打消非份的念頭!」

「如果我這麼做了,他真能如你所說,不再胡攪蠻纏了嗎?」

「我會把你如何上告陛下的經過一五一十地告訴他,看他還敢糾纏你嘛。」

哈婭•圖芙絲對乳娘的話深信不疑,便吩咐取來筆墨紙張,寫了下面的詩:

你千方百計想同我們連在一起,以此來滿足你的願望。人往往因自身的欺瞞行為而喪生,你的追求只會帶來災難。你無權無勢,無德無能,更非出身於帝王將相的門第。如果是本門族的人做出此事,他一定會在恐怖的烽火中退縮。今天我且寬恕你的彌天大罪,但願你能知錯而改。

公主寫完信,折好了遞給老太太,說道:

「乳娘,你替我教訓那個狗東西,叫他趁早收心,別逼我殺他,弄髒了我的雙手。」

「殿下,向安拉起誓,我一定照辦。」

老太太說完,帶著信離開了王宮,來到阿特士的鋪中,邊問好邊把信轉交給他。

(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆之外,還有三個兒女,都靠他供養,因此家裡很貧窮,生活困難。他雖然以打魚為生,可是有個奇怪的習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網。
  • 【大紀元9月7日報導】(中央社記者于浩馬祖七日電)針對台灣國際觀鳥學會建議將現蹤馬祖的「神話之鳥-黑嘴端鳳頭燕鷗」改名為「馬祖燕鷗」引起國內鳥界爭議一事,馬祖野鳥學會也認為不要改比較適當。
  • 先生,你要知道,先父曾是這個叫做「黑島」的國家的國王,叫哈穆德。黑島的四周群山環繞。先父執政七十年,他死後,由我繼承了王位,並娶了我叔父的女兒。我們情投意合,相親相愛,她敬愛我,以至看不見我就不思飲食。
  • 赫魯納•拉德執掌哈里發權柄時,有一天,他在大殿中聽取從大臣的朝呈。一個小太監突然平捧一頂鑲滿各式各樣名貴寶石的純金王冠,到御前跪下,吻了地面,奏道:「啟顫陛下,祖白綠王后問候陛下。
  • 從前,有個商人叫哈邁。他有三個兒子,老大叫薩勒,老二叫莫約,最小的叫朱特。哈邁辛辛苦苦把三個兒子拉扯大,但他對小兒子朱特過分疼愛,結果朱特遭到兩個哥哥的嫉妒。
  • 媽媽,這裡是一千塊金幣,您收起來安排生活,暫且度日。我跟那個摩洛哥人走一趟,約莫四個月後,我就可以滿載而歸了。媽媽,替我祈禱吧。
  • 回到家中,邁德從鞍袋裡取出食物,擺出豐盛的筵席款待朱特,說道:「吃吧,吃吧。」於是兩人飽餐一頓。宴畢,邁德說道:「朱特!你為我的事背井離鄉,成全了我,我要回報你。你希望得到什麼,請儘管說,我會滿足你的願望的。你付出了辛勞,這是你應得的。」
  • 朱特對邁德感激不盡,向他告別後,一擦戒指,臘爾頓·哥綏立刻出現,向他說道:「主人!我應命而來,請吩咐吧。」
  • 古代,中國的京城中住著一個裁縫,他性情快活,喜好嬉戲,常帶著老婆出去散步玩耍。一天,他們夫婦清晨出去散步,直到日落時才遊玩而歸。
  • 十月懷胎,王后產下了一個像月兒般美麗可愛的兒子,取名阿特士。國王因為老年得子,把他視為掌上明珠,苦心地教育栽培他。時光荏苒,阿特士太子終於年滿十五歲了,他不僅知書達禮,也很精通文學。
評論