流行美語 第165課

font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元3月4日訊】

MP3下載

RealPlayer下載

李華請Larry到家來幫她修理堵塞的澡盆。今天李華會學到兩個常用語:gross和in a pinch。

LL: Oh, Li Hua, look at the hair clogging your drain. How gross!

LH: 我知道是頭發把澡盆給堵死了。不過, Gross是什麼意思哪? 你是說這裡有很多頭發啊?

LL: No, I’m not referring to the quantity. I mean it is disgusting and sickening!

LH: 原來gross在這裡是指讓人看到難受,令人惡心,不舒服的意思。堵住下水道的東西當然都是很髒的,看見了讓人惡心。不過,上回我在你家看到你的冰箱,那才叫惡心呢!

LL: What do you mean?

LH: 我是說,你冰箱裡的食物有的已經發霉了。That was gross!

LL: I’ve cleaned out my refrigerator since then, and I don’t think it is that gross any more.

LH: 你清理過你的冰箱啦?過兩天我去看看。還有,你把髒衣服到處亂丟,that’s gross, too!

LL: All right, Li Hua, I’m the first to admit that I’m not the best housekeeper. I’ve been so busy lately, that my whole apartment is pretty gross right now, to tell you the truth.

LH: 你能老實承認自己不會理家。那還算不錯的。一般男生都不會整理家。這樣吧!Larry,過兩天我去你家幫你打掃干淨,作為對你今天的幫忙表示感謝。請人來修要花好多錢哪!

LL: Yeah, the amount the plumber will charge you will be pretty gross, I am sure. What tools do you have?

LH: 讓我看看,工具可能都在水槽下的櫃子裡。Ooh, gross! 有只大蜘蛛!

LL: Oh, Li Hua, it is a tiny spider, and I think it is cute. I don’t think it is gross at all.

LH:哎喲,你還說那只大蜘蛛看起來挺好玩吶!It is gross, Larry。

******

LH: Larry, 我找到那個通馬桶的工具了!用這個來清除這些頭發行嗎?

LL: It will have to do in a pinch.

LH: In a pinch? 那是什麼意思?

LL: You know, a pinch is a tight spot in which you can’t move around or a difficult situation in which you don’t have many options.

LH: Pinch就是很小的地方,沒有什麼周轉余地,或者是處於困難的情況下,沒什麼選擇余地。我的廁所是很小,可是也足夠你站在裡面修澡盆呀!

LL: I meant that we don’t really have a choice about whether or not I use the plunger. I’ll either have to use your plunger, or call the plumber.

LH: 噢,原來你說的in a pinch是指我們別無選擇的意思,要就用這個工具,否則就得請人來修。那你就用這個工具試試看哪!

LL: Well, then let me try to get us out of the pinch we’re in. Let me use the plunger.

LH: 對,用這個工具試試,沒准你能解決這個難題!

LL: Yes, it is working. The tub is draining now.

LH: 水開始流啦?哇!太棒。太謝謝你了,幫我解決了這個大麻煩。You really get me out of this pinch!

LL: It is my pleasure. I am always glad to help a friend in a pinch.

LH: 我們都知道你是樂於幫助朋友解決困難的。好,現在要想辦法解決你的問題了。

LL: Yes, if I don’t get that apartment cleaned before my parents come to visit, I am going to be in a real pinch.

LH: 你要在你爸媽來之前打掃干淨你的公寓,否則你也只好讓他們看到你那骯髒惡心的家了。

LL: Exactly, so now it is your turn to help me out of the pinch I am in.

LH:我一定幫你打掃干淨。

今天李華學到兩個常用語。第一個是gross,這是指看到的東西讓人感到很惡心,很不舒服。另一個常用語是in a pinch,這是指陷入困境,沒有選擇余地。

(轉自美國之音)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 消費者文教基金會台南分會今天公佈九十四年消費者以存證信函正式申訴案件共五百二十六件,其中以書報文具糾紛高居榜首,這類糾紛多以購買電腦及軟體配套產品、美語視聽教材居多。
  • Larry和李華今天晚上約好和朋友碰面,可是當Larry到李華家接她時,李華還在梳妝打扮。今天李華會學到兩個常用語:dilly-dally和dis。
  • 大學學測國文科破天荒出了一大題火星文訂正,引發社會熱烈討論,語文學者也有不同意見,有人則認為既然要提倡優美語文,就不應該出這樣的題目;也有的認為這只是時代的現象,語文的演進有一定的階段,過去以為錯的、不好的,其實可能經過一定時間,大家約定俗成也就會變成正確的了,火星文考題如果能改成評論題,應該會比較理想。
  • Larry已經開始在一家公司做暑期工作。他正在向李華抱怨工作上的問題。今天李華會學到兩個常用語:swamped和to get axed。
  • 李華打電話問Larry,想不想到動物園參觀新的熊貓展覽。今天李華會學到兩個常用語:to putz around和worrywart。
  • 李華在房門上發現一張紙條,可是字體寫的很潦草,看不清寫的是什麼,也不知道是誰寫的。今天李華會學到兩個常用語:gibberish和google。
  • Larry和李華正在紐約蘇活區吃午飯。兩人聊起了自己的暑期工作。今天李華會學到兩個常用語:bang for the buck和number crunchers。
  • 流行美语 第164课
評論