逛紐約,學英語(4)

文/ 攝影 David Lee
font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags: ,

時代廣場,Times Square,有世界的十字路口(Crossroads of the World)之稱。它大致上是在曼哈頓第七大道(The Seventh Avenue)與百老匯大道(The Broadway)的交匯處,42到48街之間。

剛來到紐約的人,第一次來到時代廣場,會懷疑這就是著名的時代廣場嗎?因為他沒看到人們一般心中所想像的「廣場」模樣!這兒根本就沒有很大一塊空地,勉強說有二塊很小的狹長空地,其中一塊就是百老匯劇院的票務中心,在這兒可以買到便宜的秀場票,所以經常會看到很多人在那兒排隊。

時代廣場的名字怎麼來的呢?是紐約時報New York Times在1904年搬遷至此處,所以就把這兒叫做Times Square。並且遷入那天正好是除夕,晚上舉行了燃放煙火的活動以表示慶祝。從此以後,在這個廣場上每年除夕都會舉行跨年的倒數計時活動,到現在成為全球人盡皆知的世界性傳統!





這是時代廣場新年除夕那天在時代廣場上抗議的民眾。他拿著的標語上寫著(照片可點選放大,字就可以看的很清楚了):

“Why Do You Keep Your Mouth Shut about C.I.A Drug Business?”

為什麼你們對於中情局的毒品生意閉嘴呢?keep one’s mouth shut,也可以翻成三緘其口。C.I.A.就是Central Intelligence Agency, 美國中央情報局。F.B.I.則是Federal Bureau of Investigation美國聯邦調查局,C.I.A.是管國際的,F.B.I.則只負責管國內的,911事件之所以能夠發生,就是這兩個機構的協調有問題,誰也不理誰嘛!所以後來布希總統才又成立了「國土安全部」(Homeland Security),直屬白宮,以整合各類安全部門的資源。 

I know You get My letter.
我知道你們有收到我的信。

“Hilter Knew Jewish and Gay was Son of Serpent.”
希特勒知道猶太人與同性戀者是撒旦的兒子。

這裡有用字與文法的錯誤,讀者能發現嗎?Jewish其實是形容詞,猶太人的,或猶太教的。要講猶太人,應該說Jews就可以了。既然是Jews & Gay,動詞就應該是複數動詞were才對,was是單數動詞。當然這是個游民隨手寫的,誰也不會去管用字與文法的錯誤,知道他所傳達的訊息就可以了。

Son of Serpent是罵人的話,就像是Son of A Bitch!或Son of Bitches.「狗娘養的!」。Bitch是母狗的意思,引伸為潑婦,令人生厭的女人。Serpent就是Snake的老舊用法,蛇的意思,與bitch一樣都是可數名詞,所以應該加冠詞,son of the serpent,引伸為魔鬼的兒子或是撒旦的兒子。

I think so. 我也認為如此。
42 years old Korean man. Jin Yong Hun. Edward Jin.
42歲的韓國人金永航,愛得華‧金
(A) Homeless MAN.
一位無家可歸的人

這位韓國老兄抗議的內容David老師可不予置評,圖中的紐約警察也不會去干涉他的舉動。但如果這位男士是在中國的北京天安門廣場舉牌請願的話,那肯定是要被警察強制驅離,甚至還可能送往勞教所呢!@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 2005年12月20日清晨,終於發生紐約人不願見到的運輸工人罷工事件,從凌晨3:00開始,地鐵、巴士全面停駛,新聞上斗大的標題寫著:“The Strike is On.”罷工開始了!
  • 大家好!還記得陽曆新年除夕時的全球狂歡的景像吧,二、三百萬人在紐約時代廣場萬頭鑽動,在觀看露天晚會中等待著進入倒數時刻,等待著大蘋果、除夕水晶球從天而降。從白天開始,時代廣場上就到處都是人群,那天下午5:00以後時代廣場就封閉了,只能出不能進,進入一定要有工作證。從5:00到12:00倒數,這段時間就是時代廣場的露天跨年晚會,所有人在歌手的表演與帶動下,舞動著身軀,讓自己盡情狂歡!
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
  • 疑問句是我們最常使用的句型之一。用中文表達疑問句的時候,只要在字尾加上疑問詞「嗎」、「呢」即可。但英文可就不同了,需要將助動詞移到句首,才能形成疑問句。
  • 5 種基本句型、兩種進階句型。除了疑問句以外,這些句型和中文都非常類似,因此只要盡快熟悉這些架構,就能快速拆解句子!
  • 如何有效學習英文?一般來說,內外兼具是最快的方法。所謂外功,指的是單字的充實度,而句型架構,就是最強大的內功基礎,可幫助學習者在聽說讀寫各方面打好基礎。
  • 英文和中文最大的不同,就在於發生的時間不同,動詞會有不同的時態變化,就算只有動詞,我們也可以判斷事情發生的時間點。就像皇后會視各種場合改變裝扮一樣,動詞皇后也是變化多端!
評論