英語學習

英語辭彙記憶方法漫談

(http://www.epochtimes.com)

背單詞的方法很多,如正序法,反序法,分類法,詞源法,分解法,練想法,對比法等等…就我的經驗, 狂背1周 的辭彙, 然後大量的閱讀, 一碰到alien, 我就查大D, 瀏覽它的各種意思,

據說此法已經在得到了驗證.注重發音留意輔音群(C+l/r/; n/m+C, st+r; sh+r;th+r)留意非重讀音節留意尾綴的C 和 V翻譯需要具有堅實的雙語基礎, 有嚴密的思維, 一絲不苟的態度, 注重形神兼具, 同時要具有一定的翻譯理論, 對譯作的鑒賞能力, 對原語作品的語體, 音節, 某個成分的突顯意義(强調內涵) 要清楚的把握.不要拘泥于辭彙的表層意義和字典的詞面意義, 要聯繫實際, 從上下文, 從語境入手.翻譯是不要試圖去一一對等, 可以對原語進行改編, 用自己理解的方式, 擅長的手段去表達.

語法是我各種技能中最弱的, 主要原因在于, 我在初3時就被誘惑而讀了2編張道真的語法書, 從此以後, 自以爲語法可以了, 就再也沒有好好的看過語法書. 而且, 現在對創傳統的語法書特別反感. 前段時間有朋友推薦我看章振邦 先生的語法書, 我把書翻了一下, 有800pages, 又是傳統體系, 興趣鬥减, 打了退堂鼓.但是, 當我有一次翻譯了一句話, 用among引導方式從句而被門衛指出要改用of 時, 我頓感自己還是一隻臭蟲—–一句話中如果由詞法錯誤, 好比一碗飯中有一粒砂子;

但一句話中如果由句法錯誤, 好比一碗飯中有一粒老鼠尸, 後果絕對嚴重.所以最近我又好好的審視了自己的語法學習方式, 在練習中學—–這裏推薦一本書, price=10.00RMB, 外文press.我想由于現在不靠語法了, 有著1000題的功底, 對付考驗的長難句措措有餘了. 這些題目有長有難, 我只能對1/3, 慚愧!語法在語言中很重要的, 特別是你想作爲高手, 沒有扎實的語法基礎, 幾乎是不可能的. 衡量你的語法水平可使用翻譯—-好的翻譯都是搞透雨法的基礎上完成的. 特別是英語中的代詞, 在翻譯重視最容易出錯的.

其次, 語法水平也體現在你的寫作 水平上. 如果一個人能够寫60字的長句而不犯語法錯誤的話, 那麽, 她的文章肯定能的高分;但現實中, 要麽不會寫長句, 要麽一些長句就犯錯誤, 所以其寫作水平總是處于2流.@

(http://www.dajiyuan.com)