自出生時起
或知覺地,或不知覺地
我們都在分期付款中
年輕時候
我們比較沒那種知覺
我們精力十足,活蹦亂跳
我們懵懵懂懂,天真樂觀
我們一身是膽,什麼都不怕
有人甚至把生命當足球踢
其實那時並非不在分期付款
等到有那麼一天
病痛加身了
體力漸衰了
才突然驚覺,才要精打細算
但是往往已時不我予
要彌補要珍惜已措手不及
於是手忙腳亂
奈何日已西斜
如何讓太陽不西墜?
當常到醫院看醫生時
人生的剩餘價值還有多少?
夕陽能有多好?
晚霞能有多燦爛?
後悔?悲嘆?頓腳?
人生向棺槨傾斜已止不了,拉不住
綠葉免不了變黃枯萎
果實免不了黃熟墜落
Paying in Installment Hsu ChiCheng
Since our birth
Consciously, or unconsciously
We are all paying in installment
In our youth
We were unconscious of it
We were energetic, hopping and jumping
We knew nothing of the world, naïve and optimistic
We were all courage, dreading nothing
Some even took life as playing soccer
Actually not that we were not paying in installment
Until some day
We are caught with illness
We are weakened of our body
Do we realize we have to make careful calculation
But often it is too late
We lack time to make it up and to cherish
And we are in a flurry
Alas the sun slants westward
How to keep it from westering?
When we went to the doctor
How much surplus value do we still have?
How fine is the setting sun?
How brilliant is the sunglow?
Regret? Sigh? Thump feet?
Our life declines toward the tomb, and on the declining
Green leaves cannot avoid yellowing and withering
And fruit cannot avoid maturing and dropping @