北美新聞

藝術家譴責奧組委鉗制言論自由

【大紀元2月12日訊】(大紀元綜合報導溫哥華的桂冠詩人Brad Cran已經宣佈,他不會參加2010年溫哥華冬奧會期間的一些文化奧林匹亞(CulturalOlympiad)活動,因為這些活動的規定遏制了藝術家的自由。

  

Cran 在5月獲得了溫哥華桂冠詩人的稱號。他出版了一本描寫溫哥華市區東部的書,名為「ope in the Shadows/」 還有詩集《he Good Life》 同時也是文選 《ammer & Tongs》編輯。

  

溫哥華冬奧會組委會(VANOC)規定,藝術家在參加文化慶祝活動之前必須要簽訂合同,而合同中有爭議的的條款就是,藝術家們在冬奧會期間,不得作出任何對奧運會、冬奧會組委會,以及其它贊助商不利的評價。

  

據CBC報導,冬奧會組委會之前有邀請Cran 在文化奧運活動期間朗誦詩歌,但是根據合同,Cran認為組委會不會喜歡他為冬奧會寫的唯一的一首詩,因為那裏面有稱讚被2010冬奧會拒之門外的女滑雪選手。所以他拒絕了該邀請,表示合同裡的條款鉗制了言論自由,並把自己的文章公開發表。

  

到週三下午,他已經收到了上百份的留言,大家對他的行動都表示支持,只有2個是持反對意見的。週三晚上他也明確指出他並不是反奧運的,也不反對文化奧運活動的召開,還在週四首次安裝了電視電纜,這樣他和他8歲的女兒就可以觀看奧運會了。

  

他說: 「我除了是一名詩人,還是一名會計。對於文化團體在奧運期間的待遇,我確實有自己的想法。我認為他們受到了不公正的待遇,最主要的就是言論自由的問題。」

  

Cran還在自己的博客中寫到,合同裡的條款和溫哥華倡導的言論自由完全不相符,他認為組委會這樣做是扭曲了溫哥華的形象。他說:「溫哥華一直以來就是北美政治最進步的地方,有著很多政治激進活動的歷史,溫哥華人為此而感到驕傲,但是冬奧會組委會不但沒有發揚這個特點,反而走到另一面試圖壓制。」

鹽湖城冬奧藝術負責人至Vanoc公開信

  無獨有偶,就在這之後不久,2002年鹽湖城冬奧會藝術活動(Salt Lake City’s 2002 Olympic Winter Games Arts Festival)的負責人Raymond T. Grant,也寫了一封公開信給VANOC 的負責人弗龍(John Furlong)督促他取消合同中有關禁止負面評論奧運會及其贊助商的條款。Grant表示這樣的條款不利於詩人發揮特長,對奧運的發展其文化價值也沒有任何好處。

  週四,負責冬奧會文化慶祝活動的副主席Burke Taylor也寫了一封公開信,表示會尊重藝術家的看法和作品,而且也沒有意圖想要限制藝術家的表達。這個有爭議的條款就是要確保我們的合作夥伴被尊重,因為沒有他們,我們的冬奧會就沒辦法舉辦。他還表示他們是支持藝術家暢所慾言,也接受評批和建議,並一直會這樣下去。

  溫哥華冬奧組委會也表示只要不妨礙他們的商業權利,版權以及合同中的其它條款,他們不會限制藝術家的評論。◇

(http://www.dajiyuan.com)