北美新聞

華裔教師投書建言 反遭媒體譏評

(http://www.epochtimes.com)

【大紀元7月15日訊】一位寫了三封英文電子信向「紐約郵報」投稿,針對紐約市公校教育制度發表意見的華裔老師,因信中出現文法及拼字錯誤,反被該郵報以頭條新聞方式報導,並指責他為不合資格的高中老師。建言不但沒有得到回應,反令人質疑以其英語能力是否能擔當高中教師,這位華裔教師梁桑尼(Sunny Liang,音譯)昨(十四)日受訪時大感不平。

 据《世界日報》報導,梁桑尼昨日接受訪問時表示,沒想到發自內心的誠懇建議,會被渲染為攻擊自己及全體公校教師的武器。他說他承認電子信上的拼字錯誤是粗心大意所造成,但對郵報單憑拼錯幾個字不加調查即對其教學質素予以定案,深深感到被侮辱。

 收到三封電子信的紐約郵報,前(十三)日以梁桑尼有拼字及文法錯誤的電子信內容作為報章封面,大字標題寫著「閱讀這篇由紐約市高中老師撰寫的電郵」,內文強調梁桑尼這位資深教師筆下的英文信件錯漏百出,四次把「blame 」(責備)一字錯拼為「 blam 」、兩次把「parents 」(家長)變成「 pareants 」,就連其主要教授的「社會研究」(Social Studies)科目,也錯寫成「Socail Studies 」,質疑梁桑尼的英語水平是否能當老師。市教育局在十三日已就此事表示意見,說並沒有更換梁桑尼的計畫。

 梁桑尼說他六月確曾向紐約郵報的意見版投稿,發表個人對紐約市教育制度意見,該報後來表示希望專訪他,瞭解他對現存教育問題成因及解決辦法的看法。

 他說該報記者在訪問中還要求他解釋電郵上的錯誤,他已表示行文時只像回覆朋友電郵一般一股作氣地隨意寫作,並無刻意修飾詞彙,寫作後也無檢查就把郵件發出去,才會出現這些打字上的錯誤,這跟平時要花上幾小時預備的教課計畫絕不能相提並論,更不能因為電郵中出現的幾個錯字,就斷定他並無執教資格。梁桑尼說他發現報導中並無平衡觀點,對他的反駁只是一語帶過。

 梁桑尼一九八五年由廣州移民到美國,在廣州時擔任大學助教,在美國完成歷史系碩士學位,他在一九九一年考上教授雙語及英語學生的教師資格,現在於布碌崙漢彌敦堡高中(Fort Hamilton)任教,已八年。

 他提出他所教的十年級雙語班學生,今年的州會考合格率達到七成,其中六名來美只有兩年的學生,更能在英文的社會研究州會考中取得九十分以上成績,「教出這種質素的學生,老師應該不算太差」。

 在布碌崙日落公園小學任教雙語班的梁潔賢老師,認為事件是該報有意醜化公校教師質素的所為。她表示電郵文章錯漏百出,根本是公認的平常事。對於該報導更以梁桑尼的例子來抨擊整體教師表現,只能反映了該報有預設議題的報導手法,並沒有反映建言的事實。 (http://www.dajiyuan.com)


    相關文章

    

  • 美國加州佛利蒙華裔教師獲美國教育部大獎 (5/28/2001)

  •