英語學習

看頭條,學英語(4)

大家好,我們今天來看幾則有關“火山爆發”的新聞頭條。火山可不是

Fire mountain喔,而是volcano;火山爆發就叫做volcano eruption。

1. Indonesian volcano continues to spew hot gas〈點擊閱讀新聞〉

【中譯】印尼火山持續噴出熱瓦斯

【講解】

這條新聞中有一個動詞spew可以學起來,To spew means to expel or be expelled in large quantities rapidly and forcibly. Spew 就是說以大量快速地且強迫性地被排除出來,也就是“噴發”的意思。

2. Indonesian mystic tries to stop a volcano from erupting〈點擊閱讀新聞〉

【中譯】印尼的神秘主義者試圖阻止火山免於爆發。

【講解】

A mystic is someone who attempts to be united with God through prayer.

Mystic就是一個試圖透過祈禱與神合一的人,也就是神秘主義者。

Stop sth. From sth.~ 阻止~免於~。

神秘主義者的祈禱似乎還真有效呢,後來梅拉比火山真的稍稍歇息了!

3. Indonesia’s Merapi Edges toward Eruption〈點擊閱讀新聞〉

【中譯】印尼的梅拉比火山瀕臨爆發

【講解】

Indonesia’s Merapi就是指印尼的梅拉比火山,因為標題字大簡潔的要求,所以把火山給省略了,如果因為不知道Merapi而導致標題看不懂,可以看新聞內文的第一段就會寫出全文。

這則新聞值得學的動詞是edge,edge可以當動詞,也可以當名詞。知道競爭力怎麼說嗎?就是competitive edge,因為edge是利刃、邊緣之意,競爭的利刃就是指競爭力,這樣就比寫competitive power來的有素養了!

To edge means to move slowly with gradual movements or in gradual stages, or to make someone or something move in this way.

Edge當動詞,意思是逐漸慢慢地移動,或是讓某個人或某件東西以這樣的方式移動,中文就是徐徐移動,這裡翻成“逐漸瀕臨”最傳神。

4. Indonesian volcano continues to spill lava 〈點擊閱讀新聞〉

【中譯】印尼火山持續噴出岩漿。

【講解】

To spill means to (cause to) flow, move, fall or spread over the edge or beyond the limits of something.

Spill 意思是使溢出;使濺出;使散落之意。像是油輪“漏油”的災難新聞,記者也會使用spill這個字。

Lava means hot liquid rock which comes out of the earth through a volcano, or the solid rock formed when it cools.

Lava就是從火山冒出的熱熔岩,或是當冷卻時所形成的硬岩石。@*

(http://www.dajiyuan.com)