現代詩詞創作

許其正:詩朗誦,在草坪上

那個上午,陽光特別燦爛

到處閃著明亮的光芒

不熱,正好讓人微微出汗

陣陣微風徐來,分送清涼與舒爽

我們來作詩朗誦

在那一片綠毯似的草坪上

我們盡心盡情地朗誦著

朗誦的聲音是

那麼柔和,那麼動人

香氣般撒播而出

帶著感染力

穿過空間

穿過樹蔭

穿過陽光

無孔不入

沒有什麼能阻擋得住

那些草和樹靜聽著,是沉醉了

那些鳥兒受到感動,也以歌聲相和

那些陽光則更燦爛明亮了

這裡的一切都浸浴在濃濃的詩意中

啊,有詩真好!

詩,是天地間不能缺少的寶物!

註:2011年8月30日上午,第31屆世界詩人大會的節目,進行到在Kenosha南北戰爭紀念館前草坪上作詩朗誦。是為記。

To Declaim Poetry, on the Lawn  Hsu ChiCheng

On that morning, the sun is particularly brilliant

Everywhere is bright with sunrays

Not too hot, just to make people perspire

Spells of breeze bring coolness and pleasantness

We come to declaim poems

On the green carpet of lawn

We are declaiming to our hearts’ content

Our voice

So tender, so moving

Spreading out like fragrance

With appeal

Through the space

Through the shadow of trees

Through the sunlight

All-pervasive

Nothing can check it

Those trees and grasses are listening, intoxicated

Those birds are moved, and they echo with songs

Those sunlight is more bright and brilliant

Here everything is bathed in heavy poetry

Oh, how nice to have poetry!

Poetry, a treasure between heaven and earth!

Remark: On the morning of August 30, 2011, at the 31st World Congress of Poets, a poetry declamation was held on the lawn before Kenosha Civil War Museum, hence the poem.