轮回转世

福禄官职皆前定

《夷坚志》是宋代文言笔记小说中最重要的一部著作,亦是中国历史上篇幅最大的一部文言小说集,是中国古代小说史上的不朽名著。

作者洪迈(1123-1202),字景庐,号野处,饶州鄱阳(今江西波阳)人,是宋代极享盛名的学者。他自幼聪敏异常,博览群书,能过目成诵。宋高宗绍兴十五年(公元1145年)考中进士,历任两浙转运使、左司员外郎。后奉命出使金国,被金人多方困辱,他始终坚贞不屈。回国后,先后担任过赣州、婺州等地方行政长官,为官清正廉明,升级文阁待制,仕至端明殿学士,卒谥文敏。

洪迈一生著作极丰,而其中最能代表洪氏的学术水平和艺术水平的,就是《容斋随笔》和《夷坚志》,洪氏以毕生主要精力,完成了这两部巨著。《容斋随笔》是一部考订、评论历史、政治、典章、制度的笔记;《夷坚志》则是一部小说集。两书内容侧重不同,各有千秋,问世以后,都得到很高的称誉,因此,这两部书堪称为洪氏著述中的姊妹作。下面就是从《夷坚志》中整理出来的一文。

孙九鼎,字国镇,是山西忻州人。宋徽宗政和三年(公元1113)在太学为生。七月七日那天到竹栅巷去拜访同乡段浚仪。他沿着汴河北岸前去,忽然听到有人在人群中叫他的名字。定睛一看,原来是一个身佩金紫的官,连骑马的随从也很文雅气派。那人很快地跳下马说:“国镇,分别这么久,你过得还好吗?”,孙九鼎仔细看他,认出是姐夫张诜。

张指着大街北面的一家酒店说:“最好能邀请我到那里坐坐,大家可以不慌不忙地谈谈。”孙说:“您是个有钱人,怎么可以让我这个穷酸学生买酒呢?”张说:“这是因为我的钱在这里不好用呀!”

两人就到酒店中坐下,席上吃喝举止都很随意,过了一会儿,孙才想起张诜已经死去。就问他:“您已经死了很久,为什么现在到了这里?我见到您,会有什么不利吗?”张回答说;“不会这样,您的福分很大,可以无妨!”接着就谈起他死的时候以及孙去为他送葬的事情,没有他不知道的。

张又说:“去年中秋节.我回了一次家。你姐姐那些人像平时一样饮酒作乐,根本没有想起我。我非常气愤,就拿起酒壶打了小女儿才离开。”

孙九鼎问他:“您现在在哪时作事?”张说:“现在任隍城司的注禄判官。”孙听后很高兴,马上询问自己的前程。张说:“现在还不清楚。这类事每十年下达一次。我还没有见到您的名字。只怕要在您三十岁以后,做的官也不会大低。”孙又问:“您一生好酒贪色,经常做些侵犯妇女的事,几乎每月都有。怎么会在阴间任判官呢?”张回答说:“这些是我作的事情,但任何事都应当体察他的本心,如果本心并不昏昧,那么作什么事不可以呢?”话还没说完,有随从进来禀报说:“到了当值的时候了。”张就起身和孙九鼎一齐离开酒店,他指着行人说:“这些都是我们阴间的人,只不过阳世的人看不出罢了。”

到了丽春门下,张和孙告别说:“您从这里回去吧,千万不要回头看,回头看就会死。您现在已经被阴气侵扰,以后一定会暴泻,记着不要吃其他的药,吃平胃散就够了。”

分别以后,孙九鼎才开始感到非常害怕。到了竹姗巷见到段君。段为他面色很差感到惊讶,马上让他饮酒压惊,到傍晚才回到太学。第二天大泻了三十多次,吃了平胃散就平复了。

孙九鼎后来遭遇坎坷,一直没有成就。流落金国十几年才考中状元,官为秘书少监。他当年和我的父亲都是通类斋生。父亲流落北方曾几次和他相见,他亲自讲了这件事。(待续)(http://www.dajiyuan.com)