和姐姐道别后我悄悄住进李哥家。
李哥告诉我他刚接到小宇的电话。
原来下午小宇走出公寓时员警刚好坐着警车赶到,他们马上跟踪她,所以我们姐妹出来时没见到员警。
小宇穿着一件苹果绿大衣,在满街行人的深色大衣中很显眼。她飞快走进附近一家百货商店、把行李包放在商店寄存处、到女装部买一件深色大衣换上、然后从后门走出百货商店。
甩掉员警跟踪后小宇又返回商店取回了行李包。
后来李哥和我再也联络不到阿友和小宇。
(待续)
(英文对照)
Upon parting with my sister, I quietly moved into Li’s home.
Li told me he had just received a call from Yu.
Yu told him that just as she stepped out the flat in the afternoon, a group of policemen arrived in a police car. They immediately followed her. That’s why my sister and I didn’t see police when walking out.
Yu was wearing a bright green coat, which was showy amongst the dark-colored coats most pedestrians wore. She scurried into a nearby department store, left her duffel bag in the Deposit, bought a dark-colored coat in the Ladies’ Fashion section and put it on, and then scurried out the store from the back door.
Upon throwing off the police, Yu returned to the store to retrieve her bag.
Thereafter Li and I could no longer reach Yo and Yu.
(http://www.dajiyuan.com)