新法例为不懂英语病患提供翻译

标签:

【大纪元1月15日讯】加州医疗保健计划管理局(DMHC)推行新法例,带领加州率先规定商业医疗机构需为会员提供语言支援服务。根据新法例规定,商业医疗机构需在诊所、化验室、治疗中心等与消费者接触点,为不熟谙英语的会员提供翻译服务,并须以会员所熟谙的语言提供医疗服务、章程和资讯。该法例将为改善数以百万计的病人与医生之间的沟通奠定良好基础。

“在今天复杂的医疗世界中,让病人明白医生指示尤其重要,而更重要的是让医生明白病人。语言不通严重妨碍两者间的沟通。”DMHC局长Cindy Ehnes表示。“这项领先的语言支援服务法例,将保障加州医疗保健计划会员以他们能掌握的语言获得所需的医疗服务,避免不必要的焦虑和混淆。”

据人口普查资料显示,加州有43%人口在家不说英语, 比例高踞美国首位。在加州两千一百多万的医疗管理保健公司(HMO)会员中,有超过16%的成年会员在家不说英语。

著名研究学家Allen Fremont和Nicole Lurie在最近的RAND报告中指出,不同地区在医疗服务水平的悬殊,跟当地居民的语言程度有直接关系。该研究显示,语言支援服务不仅具有医疗意义,更具公共政策层面上的重要意义。

支持参议院法案SB 853的加州少数族裔健康联盟总监Ellen Wu表示:“病人不能明白的医疗服务不算是医疗服务。我们的医疗系统必须适应人口架构的转变。这项新法例立下全国的先例,将成为美国日益多元的社会中的典范。”

SB 853通过以来,DMHC透过大规模的公众参与程序,制定并大力推行语言支援服务法例指引。DMHC辖下80多个医疗机构均须详细说明会员的语言人口结构,提交语言支援服务的模式、职员训练计划和保证语言支援服务的措施等材料,供DMHC逐一审批。

病人权益办公室主任Sandra Perez表示:“非常感谢多年来为新法例奔走的组织和热心人士。今天,更多的消费者终于可以用母语得到所需的医疗服务。病人和消费者有问题或遇到困难时可以联系我们。”她说HMO会员需要传译服务时,只需在预约时向所属医疗机构、医生或医疗人员提出。不少医院的急诊室目前已经提供传译服务。如果在寻求传译服务期间遇到困难,请致电DMHC协助中心1-888-466-2219,或透过www.healthhelp.ca.gov提出投诉。

加州医疗保健计划管理局( DMHC)乃全国唯一对HMO进行监督的独立政府机构,保障超过两千一百多万 HMO会员的权益。DMHC透过其24小时协助中心,已为超过80万加州人士解决关于HMO的问题;透过各类宣传活动,提倡消费者的医疗权利和责任;同时透过与HMO计划的紧密合作,致力建立一个健全而稳定医疗系统 。 ◇(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
奥运结束,中华电信MOD/网路/手机转播大丰收
年轻人不投保 HMO陷绝境
猫也得狂犬病
中华电MOD动漫专区 将播与日本同步卡通
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论