亚洲

美军翻译:就像在看神仙表演

驻韩美军翻译李先蕙(左)23日用神韵晚会款待友人(摄影:苏昭蓉/大纪元)

【大纪元2月24日讯】(大纪元记者李承振采访报导)李先蕙是一位翻译,现在驻韩美军工作,为了招待一位长期在美国居住的朋友,在众多的演出中选择了神韵。

看完23日在韩国庆熙大学和平殿堂的神韵演出后,李先蕙说,她平时喜欢艺术,但这样的演出还是第一次看。平时喜欢看芭蕾舞,韩国的演出也都喜欢看,神韵演出与韩国比较,在文化上还是有差异的。演出的每个舞蹈都不一样,两个小时不知不觉就过去了。更有魅力的是,舞踏、背景和动态天幕,配合得非常谐调,就像是在看神仙在表演,简直如梦幻一般。

李先蕙表示,仙女们拿着扇子跳的扇子舞(《仙女踏波》很特别,不觉得就在喊“哇”。

“《觉醒》震撼我的心,好像是讲一个故事,不单单是舞蹈,好像留下了一种信息,虽然舞蹈剧只用动作表现,但触及到我心灵的深处。”李先蕙表示,“在中国,虽然正义被迫害,但只要象剧中市民表现的那样,大家齐心协力就能对抗邪恶。”

“我一向积极思考中国的人权迫害问题,我相信一定会有改观。就像复兴的这种文化,它无法阻挡。我想这个音乐和舞蹈体现了我们用语言无法表达的内涵。”李先蕙说。

李先蕙表示,她的朋友在美国居住了很久,这次到韩国,想请她看一场特别的演出。因此在很多演出中选择了神韵,“现在想起来,对自己当时的决定感到非常满意。”李先蕙兴奋地回忆着最初的缘分,她说,有一次,在世宗文化会馆看完演出出来时,有位妇女给了我一张报纸,就是这个演出的广告。我拿到报纸后,就把它揣在包里,没在意。一直到,朋友来后偶然翻出了这个广告,才想起来,这个演出正是想要的。

“现在的想法就是赶快告诉别人来看演出,如果大家都能把这个信息传达出去,这个演出一定会更成功。”李先蕙说,“就像是饮食店的回头客一样,看了感觉好,然后再告诉别人,这样买卖就会越来越兴隆。只可惜神韵演出,在首尔只有明天一天了。”

李先蕙表示自己对演出满足到想让所有认识的美国人都能来看演出。她说,“在看演出的过程中,就一直在想,要劝所有认识的人来看演出。”◇

(http://www.dajiyuan.com)