site logo: www.epochtimes.com

网路辞典再惹争议?台教育部:收录口语供研究

人气: 17
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元3月24日报导】(中央社记者刘嘉韵台北二十四日电)继“三只小猪”收录网路成语典附录引发争议后,有民众向平面媒体投诉:台湾教育部国语辞典中的“烘培机”解释为“首页”音译。教育部今天回应表示,“烘培机”一词是外来语homepage音译,过去受民众、媒体广泛使用,电子辞典因而收录这项词目。

苹果日报今天报导,民众发现教育部线上电子辞典中的重编国语辞典修订本,有一条目为“烘培机”,解释为“首页。为英语 homepage 的音译”。报导提及,学者批评教育部一错再错,知错不改,线上辞典已没有公信力。

教育部国语推行委员会执行秘书陈雪玉接受中央社记者访问时指出,电子辞典中对“烘培机”的解释,的确是“首页,为英语homepage的音译”,但也注明“见‘首页’条”。而电子字典中“首页”的解释则是“全球资讯网站(www)引导使用者进入该站的第一画面,或称为“黄页”、“烘培机”、“起始页”、“网路首页”。

陈雪玉强调,一般民众所说烘烤面包、糕点类是“烘焙(ㄅㄟˋ)”,而这项词调采“烘培(ㄆㄟˊ)机”而非“烘焙机”,并无误导民众以为是“烘烤用的机器”之嫌。

至于为何收录“烘培机”一词?陈雪玉说,“烘培机”约在十多年前受到民众、媒体广泛使用,例如联合报民国八十五年十一月十一日第十七版曾出现“烘培机”。

她说,教育部于民国八十七年收录民众常用口语,出版新词语料汇编,收录台湾报纸常出现的新词汇,“烘培机”一词也收录其中。除了教育部之外,旗标出版社于民国九十三年出版的最新电脑字典第六版第四百七十六页,也收录“烘培鸡”词条。

陈雪玉强调,教育部电子辞典中,除了收录现代常用口语,也收录两岸流行语,还有宋、元、明、清及民初口语,例如“落汤鸡”被民众广泛使用、认知,但在过去,也曾是口语、俗语。

她强调,教育部提供完整语言史料,以协助语文教学与研究而收录各种常见口语,媒体不宜将小事放大、偏颇报导。

评论