教材教案

文化课教材(高级):牧誓--得道多助

【原文】

时甲子昧爽(1),王朝至于商郊牧野(2),乃誓(3)。王左杖黄钺(4),右秉白旄以麾(5),曰:“逖矣(6),西土之人!”王曰:“嗟!我友邦塚君(7),御事(8),司徒、司马、司空(9),亚旅、师氏(10),千夫长、百夫长(11),及庸、蜀、羌、茅、微、卢、彭、濮人(12)。称尔戈(13),比尔干(14),立尔矛,予其誓。”

王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨(15)。牝鸡之晨,惟家之索(16)。’ 今商王受惟妇言是用(17),昏弃厥肆祀弗答(18);昏弃厥遗王父母弟不迪(19);乃惟四方之多罪逋逃(20),是崇是长(21),是信是使(22),是以为大夫卿土。俾(23)暴虐于百姓,以奸宄(24)于商邑。今予发(25),惟恭行天之罚。 今日之事,不愆(26)于六步、七步,乃止齐(27)焉。夫子勖哉!不愆(26)于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐(27)焉。勖哉夫子(28)!尚桓桓(29),如虎如貔(30),如熊如罴(31),于商郊。弗迓克奔(32),以役西土(33)。勖哉夫子!尔所(34)弗勖,其于尔躬有戮(35)!”(出自《尚书•周书》)

【注释】

(1)甲子昧爽:甲子,据史记周本纪,乃武王十二年二月甲子日。昧 爽:天微明太阳还没出来的时候。

(2)王朝至于商郊牧野:王,周武王。朝,早晨。商郊,殷商都城朝歌郊区。牧野,地名。周武王克商纣于此,在今河南省淇县南。

(3)誓:举行誓师礼。

(4)杖黄钺:杖,拿着。钺,大斧。

(5)秉白旄以麾:秉,拿着。旄,旄牛尾。麾,指挥。

(6)逖:遥远。

(7)塚君:邦国的君主。

(8)御事:处理事务的大臣。御:处理、

(9)司徒、司马、司空:都是官名,分别是主管民事、军事及土地。

(10)亚旅、师氏 亚旅:上大夫。师氏:中太夫,职官名。周礼地官之属,掌辅佐王室、朝仪得失及以三德三行教育贵族子弟等事。

(11)千夫长、百夫长 千夫长:职官名。统率千人的将领。百夫长:旅帅。职官名。统率百人的军帅,是武官中最卑微的职位。

(12)庸、蜀、羌、茅、微、卢、彭、濮人:在周西南方的八个诸侯国。

(13)称尔戈:称,举起。尔,你们。戈,古代主要兵器。

(14)比尔干:比,排列。干,盾牌。

(15)牝鸡无晨:牝鸡,母鸡。无晨,没有在早晨啼叫的。母鸡不报晓,比喻妇人不当主事,独揽大权。

(16)牝鸡之晨,惟家之索:指妇人一旦专事,在家则家败,在国则国亡。惟,就是。索,空、尽的意思,意即萧条衰败。

(17)今商王受惟妇言是用:妇,指妲己。受,即纣。纣、受两字古音相同。

(18)昏弃厥肆祀弗答:昏弃,就是轻蔑,轻视的意思。肆祀,对祖先的祭祀。答,问也。

(19)遗王父母弟不迪:遗王父母弟,同宗的长辈和兄弟。不迪,不进用。

(20)多罪逋逃:犯罪逃亡而来的人。逋,逃亡。

(21)是崇是长:崇,尊敬。长,提拔。

(22)是信是使:信,信任。使,使用。

(23)俾:使;致使。

(24)奸宄:为非作歹。

(25)发:武王的名字。

(26)愆:超过。

(27)止齐:停下来等待队伍整齐,使步调能够一致。

(28)勖哉夫子:夫子,对将土的美称。勖,勉力,努力。

(29)尚桓桓:尚,应该。桓桓,威武的样子。

(30)貔:豹类的猛兽。

(31)罴:熊类猛兽。

(32)弗迓克奔:迓,禁止。克,能够。奔,投奔。

(33)以役西土:役,戍守边疆;服事;使唤、差遣。西土,西周。

(34)所:假若。

(35)其于尔躬有戮:其,将要。躬,自身。戮,杀。

【语译参考】

在甲子日的黎明时刻,周武王率领大军来到商朝都城郊外的牧野,在这里举行誓师。周武王左手拿着黄色大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥军队,说:“辛苦了,远道而来的西方将士们!”武王又说:“哦!我们尊敬的友邦国君和处理各类事务的大臣们,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,还有庸、蜀、羌、髦、 微、卢、彭、濮诸邦的将士们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖立起你们的矛,我现在要举行誓师了。”

武王说:“古人曾说过:‘母鸡不应该在早晨啼叫;如果母鸡在早晨啼叫,那就是这家衰落的征兆。’现在商纣王一味听信妇人的话,轻蔑地抛弃了对祖先的祭祀而不闻不问,也抛弃他的先王的后裔,不任用同宗的长辈和兄弟,却对从四方八面逃亡而来的罪犯十分崇敬、信任、提拔、任用,让他们当上大夫、卿士,致使他们残暴虐待老百姓,在商国都城为非作歹。

现在我姬发要恭敬地奉行上天对殷纣的惩罚。今天的这场战斗,行进中不超过六步、七步,就要停下来整顿队伍,使步调一致。努力吧,将士们!作战中刺杀不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整顿队伍。努力吧,将士们!你们应该威武雄壮,像虎、豹、熊、罴一样勇猛,在商都郊外大战一场。不要禁止能够前来投降的殷人,以便让他们也来共同戍守西周疆土。努力吧,将士们!假如你们不努力作战,你们自身就会遭到杀戮!”

【研析】

《牧誓》是周武王伐纣、在与纣王决战前的誓师辞。这次决战周武王率领兵车三百乘、精锐部队三千人、甲士四万五千人,并联合ㄧ些方国部落,与纣王战于牧野(位于商朝都城朝歌,即今河南淇县西南。)在这篇誓辞中,周武王列举商纣四大罪状:一用妇人言,二荒废祭祀,三不用兄弟,四多用罪人。及勉励军土和助战的诸侯勇往直前。

历史的经验道出:人心的向背永远是个不可忽略的关键因素。专制暴君却只相信高压和暴力可以消灭一切异己因素,这是导致他们覆灭的根本原因。所以中国是一个朝代紧扣另一朝代,朝政腐败,即被另一朝代取而代之。纵使武王伐纣,以悬殊兵力却能战胜纣王七十万大军,实乃“仁义之师”所向无敌之必然法则。因而,力量对比不一定是战争取胜的绝对因素,完全可以利用其它条件变不利为有利,变弱小为强大。

我们为人处世同样也可以从中得到启发。当一个人道德沦丧无存时,离灭亡亦不远矣。

【延伸思考】

1、为何作战中,军力强弱不是决定胜败的最重要因素?请举例说明。

2、武王伐纣,师出有名,方得致胜。你从这几句话中体悟到什么?

3、你对武王告诫将士“弗迓克奔,以役西土”的作法,评价如何?

【参考资料】

1、新译尚书读本,郭建勋注译,三民书局印行,2005年5月

2、新译尚书读本,吴懙注译,三民书局印行,民国66年11月

3、尚书,钱宗武、江灏译注,周秉钧审校,地球出版社,民国88年3月

4、注音尚书,钱宗武、江灏译注,地球出版社,民国83年7月

转载自:〈正见网〉

(http://www.dajiyuan.com)