美国习惯用语第235讲

font print 人气: 2050
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元4月30日讯】

MP3下载

RealPlayer下载

在这次节目里,我们要给大家讲两个以dry这个字为主的习惯用语。Dry就是:干,也就是干和湿的干。我们首先要讲的一个习惯用语是:Dry run. Dry是干,run就是跑。Dry run按字面来解释,那就是:干跑,而在我们生活中根本就没有干跑这一说。实际上,这里的run并不是跑的意思,而是run through。也就是:过一遍,或者是做一遍。换句话说,dry run就是在做一件事或执行一项计划前进行的演习。

比如说,在正式上演一个剧本以前,导演和演员要进行多次排练。这个常用语是第二次世界大战期间开始出现的。士兵在练习打靶的时候枪里是没有子弹的。有的人就把这叫做dry run。逐渐地,dry run这个说法就传开了,后来到二次大战以后就成了生活中的日常用语。

科学家有了新发明,在大规模生产以前有时也会先来试一下,看看有什么问题。做生意的人也会如此。下面就是一位公司的总裁在讲话。

例句-1: We’re certainly glad we did a dry run on our new marketing plan for California before we sent our salesmen out. We found so many things wrong that we’re designing the whole thing over.

他说:我们在派出推销员之前,把我们为加利福尼亚州制定的新的推销计划进行了一次演习。我们真是很高兴做了这次演习,因为我们发现了许多问题,现在我们正在重新设计。

******

一个公司的董事长准备去检查一下他公司的公关部的情况。当然,公关部的经理在得到通知以后就开始紧张地做准备。下面这个例子是他在对手下工作人员说话。

例句2: The Chairman is to arrive in two hours and we still have a lot to do. Please hurry up and complete your work before 10 o’clock. We need to save at least half an hour for another dry run.

这位经理说:董事长两个小时以后就要到,我们还有许多事情要做。请大家抓紧时间,在十点以前完成你们手里的工作。我们必须剩下至少半个小时再来进行一次演习。

美国人的头衔有的时候也很令人迷惑。Chairman这个字可以用在各种不同的场合。某个委员会的主席可以叫做chairman,但是在上面这个例句里, chairman指的是:chairman of the board,就是董事长。这么地位高的负责人要去检查工作,那经理当然会感到紧张。

******

我们再来讲一个以dry这个字为主的习惯用语。Cut and dried. Cut就是切东西的切。大家都知道,英文里有许多字既可做动词,也可以做名词或形容词。Dry就是一个例子。Dry run里的dry是一个形容词,但是cut and dried里的dried 是从动词to dry变形而来,也就是动词to dry的过去式,意思是已经干了。Cut and dried这个习惯用语的含义实际上跟cut 和 dry都没有什么关系。Cut and dried的意思是:老一套,或者是人们所预料的,或者是根据以往的老做法来行事。任何事情要是被说成cut and dried,那就很可能是没有什么吸引人的地方,因为缺乏新鲜内容。

下面就是一个很好的例子。这是一个共和党成员刚在自己的州里参加了党代会以后回来,感到十分失望。

例句3: It was a waste of time to go to my party’s state convention this year. It was all cut and dried – the same old speakers saying the same things they said last year.

他说:今年去参加我所属的党的州党员大会真是浪费时间。一切都是老一套。讲话的人就是去年讲话的人。他们讲的话也跟去年一样。

******

美国人举行婚礼的时候一般在仪式的程序里都有家长讲话的一项。有的家长口才很好,有的家长缺乏在公众场合讲话的经验。下面是一个明天就要结婚的儿子在对他爸爸讲话。

例句4: Dad, I’ve no doubt that you’ll make a fine speech tomorrow. What really concerns me is my father-in-law. He tends to repeat what he said in the past. That’ll sound all cut and dried and possibly spoil the atmosphere of the wedding.

这个儿子对他爸爸说:爸爸,你明天讲话一定会讲得很好的,这我是毫无疑问。我真正担心的是我的岳父。他总是重复他以前讲过的话。那会听起来老生常谈,还可能会影响婚礼的气氛。

(转载自《美国之音》)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 今天我们要讲的两个习惯用语都是以right这个字开始的。英文里有好几个字的发音都是right。比如说,写字的写就是write。但是,它的拼法是: write,而不是right。我们今天要讲的right, 可以解释为:左右的右,或者是:正确的,也就是:对的。Right这个字每天都可以听到好多次。在这次节目里,我们要讲的第一个习惯用语就是:Right on the mark. Mark在这里的意思是:目标,就像射箭时的目标一样。要是一枝箭射中了目标,那就是说那个射箭的人射得很准。Right on the mark作为俗语,它的意思是某人做的预测非常准确。下面我们来举一个例子。这是一个公司的总裁在谈论他的公司。
  • 今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以hook这个字为主的。Hook就是一个钩子。一百年以前,电影和电视还没有成为美国人生活的一个重要部分。然而,那个时候,美国各地都有戏院,演出那些比较轻松的节目,像唱歌,跳舞和滑稽等。有的时候,这些戏院还会让一些业余的演员在晚上客串演出,让他们有机会试试自己的才能。可惜的是,这些非专业的艺术家大多数水平都很低。当观众感到很不满意的时候,他们就会喝倒彩,甚至往抬上扔鸡蛋和西红柿。在这种情况下,舞台经理就会用一个长长的钩子伸到台上急忙把那个观众不喜欢的演员拉下台。这就是我们今天要讲的第一个习惯用语。To give someone the hook. 从字面上来解释,to give someone the hook就是把钩子给某个人。然而在用做俗语的时候它的意思就是:很突然地解雇某人。下面是一个公司的雇员在说办公室里的秘书。
  • 今天我们要讲的是,要是你和朋友一起出去吃饭,到最后由谁来付账的问题。在美国,要是一个朋友约你一起出去吃午饭,那当然由他付钱。然而,要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭,事先也没有说好谁请客,那末,当服务员把账单放在桌上的时候应该怎么办呢?如果你们当中有一个人很慷慨的话,那么他可能会主动表示他愿意请客。在这种情况下,他可以说:Let me pick up the tab. To pick up就是把什么东西拿起来的意思。Tab在口语里就是指账单。因此,let me pick up the tab, 就是我来付账的意思。我们来举一个例子,这是一个人跟两个朋友在饭馆吃饭,到付账的时候,他对他的两个朋友说:
  • 美国有两个主要的政党,共和党和民主党。一般来说,共和党代表保守派,而民主党代表自由派。自由派和保守派在英文里就是:liberals和 conservatives. Liberals就是自由派人士,conservatives就是保守派人士。和世界上其他国家的党派一样,他们互相指责,给对方加上一些不太光彩的外号。自由派喜欢对当前的社会,经济和政治制度进行改革。美国的自由派已经有很长的历史了。可是,保守派长期来一直想方设法在liberal这个名字前面加上一些反面的形容词,把它变成一个不是很受人尊敬的名字。下面就是一个例子:Tax-and-spend liberal. Tax就是税收,spend就是开支。保守派把他们叫做tax-and-spend liberal意思是说,自由派当选执政后,他们的政策就是增加对那些辛勤工作的公民的税收,然后把这些钱去救济游手好闲的人,使政府更能够控制人们的生活。下面是一个共和党候选人在说话。
  • 我们在上一个节目里讲了两个美国共和党用来攻击民主党的名称。现在我们来讲两个人们用来形容保守派的常用语。政界人士往往用那些带有浓厚党派色彩的语言来攻击对方,特别是在竞选的时候。用一些不好听的名称来贬低对方是他们的手法之一。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
  • 抖音危害儿童 遭意大利重罚1,090万欧元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
评论