《静水流深》英文版劲爆上市

font print 人气: 2
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元3月1日讯】(大纪元记者蒋容悉尼报导) 北大才女、法轮功学员曾铮的纪实文学《静水流深》英文版Witnessing History日前已由悉尼最大的独立出版商Allen & Unwin出版发行。该书上架前即被全国各书店预订一空,以至出版社不得不于正式发布前即进行第二次印刷。

  一年前由台湾智慧事业体出版发行的《静水流深》的英文及所有外国语种版权在中文版出版前即由Allen & Unwin购得。经过一年多的紧张翻译和编辑,该书的英文版“Witnessing History-One woman’s fight for freedom and Falun Gong”于今年三月面市。

  Allen & Unwin在新书发布稿中称:“Witnessing History以撼人心弦和催人泪下的笔触,讲述了一位女性逃离迫害的经过,同时摄人心魄的展示了对于现代中国,以及一个传播甚广却又鲜为人知的信仰系统的洞见。这也是中国法轮功学员首次详细披露他们的故事,并提供一份对于一段仍未完全展开的重要历史时刻的生命见证。”

  《魔戒》的原始出版者Allen & Unwin是一家历史悠久的出版社,已连续多年被评为澳洲最佳出版社(publisher of the year),出版社的一名编辑两年多前听到澳洲ABC电台对曾铮的采访时,出于职业敏感,立即意识到这是一本不可错过的书,马上通过电台联系到曾铮。得知曾铮是用中文写作且尚未完成时,专门聘请懂中文的专业人士阅读了手稿的前三章并出具评估报告。接到一份评价很高的报告后,出版社当即决定由出版社安排将书稿译成英文出版,并签下了该书除中文语种外所有语种的版权。出版社高级编辑Jo Paul女士称,在根本看不懂一本书的情况下即签下出版合同,在Allen & Unwin的出版史上非常罕见。

  英文版的翻译完成后,出版社开始了紧锣密鼓的后期编辑,同时面向书商征求订单。各书商对该书反应的热烈程度超过了出版社最乐观的估计,在正式上市及媒体报导之前,该书已被书商预订一空,以至出版社网站上Witnessing History的“出版状态(Availability)”一栏,由“尚未出版(not published yet)”直接跳到“正考虑加印( Reprint under consideration)” ;而在网站上的“正考虑加印”来得及被更新之前,第二次印刷事实上已经开始。

  除各书商外,主流媒体对Witnessing History亦表现了极大兴趣。第一家独家采访到曾铮的全国性大报《澳大利亚人(The Australian)》在上同末的《评论》专刊以整版的篇幅刊登了曾铮的照片和题为《她的脸庞(The Face)》的报导。Jo Paul女士在第一次读到Witnessing History时给曾铮写信说:“英文翻译完成了,我终于能自己看你惊心动魄的故事了!我一动不动坐了一整天,直到一气读完。太感人了,太有见地了,时而让人无比震撼,时而又让人无限神伤……也许,最令我吃惊的是,你在讲述如此恐怖的经历时,居然一直保持了幽默的笔调。而这幽默,无疑使你的讲述变得更加辛辣尖锐、令人心碎……太好了。”

  曾参与修订的Gerard Traub先生称,“有幸参与Witnessing History的修订,是我极大的荣誉。西方社会乃至全世界对法轮功的关注与日俱增,这本书为英文读者,尤其是西方主流社会和学术界,提供了一个很好的了解现代中国的窗口。”

  Witnessing History网上购买:http://www.allenandunwin.com/shopping/product.asp?ISBN=1741144000&string%3DJennifer+Zeng

  《静水流深》网上购买:http://www.i-publishing.net/

  北美地区读者可联系美国博大书局:http://broadbook.com/


(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 傲慢与偏见
    《傲慢与偏见》故事中,伊丽莎白的偏见产生于她的视角和观念。当她站在自己的生活圈子里、用自己仅知的生活经验和思考方式为标准去衡量达西时,达西怎么看都是傲慢的、不招人喜欢甚至是令人气愤的。
  • 老话讲“妖不胜德”,在《西游记》中,作者对一些小妖出场的描述也很真实生动且耐人思量。
  • 不一时,将出酒肴,无非鱼肉之类。二人对酌。朱恩问道:“大哥有几位令郎?”施复答道:“只有一个,刚才二岁,不知贤弟有几个?”朱恩道:“止有一个女儿,也才二岁。”便教浑家抱出来,与施复观看。朱恩又道:“大哥,我与你兄弟之间,再结个儿女亲家何如?”施复道:“如此最好,但恐家寒攀陪不起。”朱恩道:“大哥何出此言!”两下联了姻事,愈加亲热。杯来盏去,直饮至更余方止。
  • 这首诗引着两个古人阴骘的故事。第一句说:“还带曾消纵理纹。”乃唐朝晋公裴度之事。那裴度未遇时,一贫如洗,功名蹭蹬,就一风鉴,以决行藏。那相士说:“足下功名事,且不必问。更有句话,如不见怪,方敢直言。”裴度道:“小生因在迷途,故求指示,岂敢见怪!”相士道:“足下螣蛇纵理纹入口,数年之间,必致饿死沟渠。”连相钱俱不肯受。裴度是个知命君子,也不在其意。
  • 话休烦絮。一日张孝基有事来到陈留郡中,借个寓所住下。偶同家人到各处游玩。末后来至市上,只见个有病乞丐,坐在一人家檐下。那人家驱逐他起身。张孝基心中不忍,教家人朱信舍与他几个钱钞。那朱信原是过家老仆,极会鉴貌辨色,随机应变,是个伶俐人儿。当下取钱递与这乞丐,把眼观看,吃了一惊,急忙赶来,对张孝基说道:“官人向来寻访小官人下落。适来丐者,面貌好生厮像。”张孝基便定了脚,分付道:“你再去细看。若果是他,必然认得你。且莫说我是你家女婿,太公产业都归于我。只说家已破散,我乃是你新主人,看他如何对答,然后你便引他来相见,我自有处。”
  • 说这汉末时,许昌有一巨富之家,其人姓过名善,真个田连阡陌、牛马成群,庄房屋舍,几十余处,童仆厮养,不计其数。他虽然是个富翁,一生省俭做家,从没有穿一件新鲜衣服、吃一味可口东西;也不晓得花朝月夕,同个朋友到胜景处游玩一番;也不曾四时八节,备个筵席,会一会亲族,请一请乡党。终日缩在家中,皱着两个眉头,吃这碗枯茶淡饭。一把匙钥,紧紧挂在身边,丝毫东西,都要亲手出放。房中桌上,更无别物,单单一个算盘、几本账簿。身子恰像生铁铸就、熟铜打成,长生不死一般,日夜思算,得一望十,得十望百,堆积上去,分文不舍得妄费。正是:世无百岁人,枉作千年调。
  • 这八句诗,奉劝世人公道存心,天理用事,莫要贪图利己,谋害他人。常言道:“使心用心,反害其身。”你不存天理,皇天自然不佑。昔有一人,姓韦名德,乃福建泉州人氏,自幼随着大亲,在绍兴府开个倾银铺儿。那老儿做人公道,利心颇轻,为此主顾甚多,生意尽好。不几年,攒上好些家私。韦德年长,娶了邻近单裁缝的女儿为媳。那单氏到有八九分颜色,本地大户,情愿出百十贯钱讨他做偏房,单裁缝不肯,因见韦家父子本分,手头活动,况又邻居,一夫一妇,遂就了这头亲事。
  • 话说宋朝汴梁有个王从事,同了夫人到临安调官,赁一民房。居住数日,嫌他窄小不便。王公自到大街坊上寻得一所宅子,宽敞洁净,甚是像意。当把房钱赁下了。归来与夫人说:“房子甚是好住,我明日先搬了东西去,临完,我雇轿来接你。”
  • 话说浙江嘉兴府长水塘地方有一富翁,姓金,名钟,家财万贯,世代都称员外。性至悭吝,平生常有五恨,那五恨:一恨天,二恨地,三恨自家,四恨爹娘,五恨皇帝。
  • 话说杀人偿命,是人世间最大的事,非同小可。所以是真难假,是假难真。真的时节,纵然有钱可以通神,目下脱逃宪网,到底天理不容,无心之中自然败露;假的时节,纵然严刑拷掠,诬伏莫伸,到底有个辩白的日子。假饶误出误入,那有罪的老死牖下,无罪的却命绝于囹圄、刀锯之间,难道头顶上这个老翁是没有眼睛的么?
评论