寓言故事中英文版—小偷

font print 人气: 34
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元5月24日讯】
晋国从前有很多小偷。有一个名叫却雍的人,很会辨认小偷。他只要定睛一看,小偷便无所遁形。因此,晋侯就聘请他,专门去辨认小偷。

却雍上任后,百无一失。晋侯非常高兴,对老臣赵文子说:“我只用一个人的力量,就可杜绝全国的小偷了。根本不需要用那么多人!”

赵文子不同意晋侯的说法,便道:“如果您只是一个人的眼睛去捕捉小偷,小偷是不会绝迹的。我恐怕却雍也不得好死。”

果然,小偷们很快就聚在一起商议说:“却雍是我们的大敌,我们一定要铲除他。”于是,他们设下陷阱把却雍杀掉。

晋侯知悉后,大为震惊,马上召赵文子说:“果然不出你所料,却雍被小偷们杀了。我该怎辨能杜绝小偷呢?”

赵文子回答说:“周朝有句名谚:能透视深渊的鱼的人,是不吉利的。同样,能窥悉他人秘密的本领,也只会带来不幸。大王如果真的想杜绝小偷,就要任用以身作则的贤士。只要人民有羞耻之心,他们就不会去偷窃。

晋候听从赵文子的忠告,任用贤能。不久,所有小偷都逃到邻国去了。

The Theives

Once there were many thieves in the State of Jin. There was also a man by the name of Xi Yong who could identify theives without fail.

Xi Yong only had to fix his eyes on a person for a moment, and he knew right away whether that person was a thief or not. For this reason, the King appointed him alone to identify thieves.

Since his appointment, Xi Yong had not errored once.

The King was very pleased. “I can rely on one man to stamp out all the thieves in this country,” he told Zhao Wenzi, his minister, confidently.”I really don’t need that many people at all.”

Zhao Wenzi disagreed with the King, “If you rely solely on the eyes of one man to catch the thieves, thieves will not go away. I’m afraid Xi Yong might die a violent death, too.”

Indeed, the thieves soon banded together and decided amongthemselves, “Xi Yong is our number one enemy. We must get rid of him.” Shortly afterwards they set a trap for Xi Yong and had him killed.

When the King heard the dreadful news, he was totally shocked and immediately summoned Zhao Wenzi to his presence. “Just as you’ve predicted,” said the King, “Xi Yong was murdered by the thieves. What must I do now to stamp out the thieves?”

“There was a famous saying in the Zhou Dynasty,” Zhan Wenzireplied. “‘One who can see the fish in the abyss is not a lucky man.’ For the same reason, having the ability to pierce other people’s secrets will bring harm upon oneself. If you really want to stamp out the thieves, you must appoint only men of virtue who teach by examples. As long as the people have a sense of shame, they will not steal.”

The King listened to Zhao Wenzi’s advice and appointed only men of virtue. Before long all the thieves had fled to the neighbouring states.

转自:《翀仔寓言网》@
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 美国保护记者委员会今天公布二○○二年新闻记者遭攻击年度报告,其中有关台湾的部分提到壹周刊、中国时报国安秘帐报导遭法律诉讼以及壹周刊办公室被帮派份子捣毁等案,报告认为,台湾自由而活跃的媒体从敏感政治议题到名人丑闻案,都在持续积极地报导。不过,这份报告也认为,部分有争议性的报导也面临台湾政府试图加以节制;台湾多样化的新闻媒体包括三百家中英文报纸、若干家商业以及公共广播电台和一家主要的国家通讯社。台湾媒体以有关政治议题的报导凸显它的特性,也包含犯罪、名流以及政治人物等小报型式的消息报导。
  • 有鉴于SARS疫情对台湾国际形象造成严重冲击,外交部从昨日开始,每天将最新疫情控制情况,以中英文书面说明,传真各国驻台大使馆、代表处,希望在政府全力防疫的同时,洗刷台湾SARS疫情的污名,避免再次发生泰国错误宣布的机会发生。
  • 萨斯”只是英文缩写SARS的译音。作为缩写的“SARS”取自Severe Acute Respiratory Syndrome每个字的第一个字母。全称译出为“严重急性呼吸道综合症。“萨斯”是怎么回儿事呢?这个缩写的中文音译可否改一改呢?作者本人对有关SARS的中英文报导做了很多追踪,特地把对SARS 的了解总结归纳于此,并把一些个人看法写出来与大家商讨,也希望能帮助阅读英文材料有困难的华人能多了解一下这个急性传染病。目前只完成了头两部分,今后几天内会继续完成剩下的部分。
  • 中国媒体星期五报导的中国海军一艘潜艇失事、艇上七十名官兵全部遇难的事件在海外引起高度关注,但是中国在星期六没有任何进一步详细报导。 中国官方媒体星期五报导说,海军361号潜艇在中国东北部内长山岛以东的海域进行军事演习时因机械故障失事,潜艇上的70名官兵全部遇难。海外的中英文媒体在显着位置给予广泛报导。但是,直到星期六,中国对此重大悲剧的反应还仅仅停留 在这个一百多字只有一段的消息上,还配发了中央军委主席江泽民的一百个字的唁电。
  • 一批法轮功学员在中国驻美国大使馆前集会,决心把法轮功为原告、江泽民为被告的国际官司打下去。五月九号星期五下午,华盛顿地区雷阵雨不停。下午一点,在瓢泼大雨中,一群华裔人士和美国人来到华盛顿中国驻美国大使馆前。 一如既往,部分学员穿着黄色服装或雨衣,双腿盘起,坐在草地上打坐练功。另外一些学员扯起横幅标语,上面用中英文写着:法轮功是和平气功!真善美! 赶快援救在中国遭到迫害的法轮功学员!控告江泽民“群体灭绝罪”!
  • 有一只蚌,正张开蚌壳晒太阳。忽然飞来一只鹬鸟,想啄食它的肉,蚌马上将壳合上,把鹬嘴箝住了。
  • 赵国有个学者名公孙龙,为人骄傲自负。他曾对弟子说:“我不会和没有本领的人交往。”
  • 【本报密西根州讯】密西根桥教联谊会暨该会之会员学校,将于六月一日星期日十一点至下午二时,在Taiwan Buffet(32153 John Rd, 248-585-6868)举办第四届“密西根各中文学校联合毕业典礼”。各中文学校高年级同学符合该校毕业资格者,欢迎报名参加。凡参加此一活动的毕业生,将可获得毕业证书及礼物一份。应届毕业生亦可申请“密西根海华奖学金”。奖学金金额为每名美金一百五十元,详细办法及申请表件请向现(前)就读学校校长索取。欲参加毕业典礼(或参加观礼)之同学,请于五月二十三日前,将你的中英文姓名、联络电话、地址、现(前)就读中文学校名称、就读年数与参加观礼及活动的家长与学生人数,提供给现(前)就读中文学校校长,以完成报名(申请)手序。
  • 陈尧咨是个声名远播的神射手。每次表演,都有一大堆人围观。

    一天,有个卖油翁刚巧走过,看见前面的人群,也停下来看看。

评论