现代诗词创作

许其正:我愿是这泉

 

 

 

我愿是这泉,源源不绝,生生不息,清淅洁净,甜美,自在……。

泉,有源头,有根柢,有资本,有实力,源源不绝地流出水来,多如空气和土地,蕴藏无穷无尽,而且生生不息,用之不竭……。我愿是这么精力旺盛、散发全生命力的泉!

泉,源源不绝地流着。它必然是清淅洁净的。只有不流的水才会变臭,流动的水自然是清淅洁净的了。泉,清淅洁净,是令人喜爱的,有如一只雍容华贵的白色天鹅,有如一名身穿白净衣服的清秀少女。我愿是这么清晰洁净的泉!

泉,是甜美的。它从山中土里冒出,是一无污染的,清晰洁净,更是甜美可口,尤其对于极渴的人,它是无时无刻不在为人们提供上品的饮料,入口便若蜜糖地津津有味。我愿是这么甜美可口的泉!

泉,是自在悠然的。它总是一边哼唱着歌,把美好的歌声,和人共享,一边沿路游览欣赏美景,获得喜悦。这么洒脱无羁,这么悠游自在,是举世无双的。我愿是这么自在的泉!

我愿是这泉,源源不绝,生生不息,清淅洁净,甜美,自在……。

我愿是这泉!

I Prefer to be the Spring  Hsu ChiCheng

I prefer to be the spring, incessantly, grow and multiply without end, limpid, neat and tidy, sweet, at ease…

Spring, it has the source, it has the foundation, it has the capital, it has the power, flowing incessantly the water, rich as the air and ground, endless it holds in store, grow and multiply without end, inexhaustible…I prefer to be the spring full of vim and vigour, give out vitality!

Spring, it flows incessantly. It certainly must be neat and tidy. Only the water no flow will be foul, the flowing water will be neat and tidy naturally. Spring, neat and tidy, joyous to people, likes a gracefully white goose, likes a delicate and pretty girl in white clothing. I prefer to be the spring neat and tidy.

Spring, it’s sweet. It crops out from the ground of the mountain, no polluted at all, neat and tidy, and is more sweet for drink, especially to the most extreme thirsty, it all without exception offers superior beverage for people every hour and moment, it’s sweet as honey with relish while it’s get into mouth. I prefer to be spring of the sweet drink!

Spring, it’s free and at ease. It always sings song in one side, offers good song to share with other people, and appreciates the beautiful scene in one side to obtain happy. Thus a leisure and free, thus an easy and leisure, is the only one all over the world. I want to be the spring free and at easy!

I prefer to be the spring, incessantly, grow and multiply without end, limpid, neat and tidy, sweet, at ease…

I prefer to be the spring! @

责任编辑:林芳宇