华府

华府双十文化讲座介绍“美国女孩探台湾”

【大纪元2014年10月07日讯】(大纪元记者何伊美国华盛顿DC报导)美国小说家茵茵.安德斯(Ingrid Anders)著作、华府翻译家金大侠翻译的中英双语小说《伟斯泊奇探台湾》(Kat Vespucci Takes Taiwan)将于本月出版。10月4下午,华府台联会双十国庆文化讲座“美国女孩探台湾 – 旅游·文化·译”在华府华侨文教中心举行,安德斯和金大侠分别介绍了该小说的写作背景、内容概要及作品的跨文化翻译。

10月4下午,华府台联会双十国庆文化讲座“美国女孩探索台湾 – 旅游.文化.译”,美国小说家茵茵.安德斯(Ingrid Anders)著作、华府翻译家金大侠主讲。(何伊/大纪元)


这部东西对话的文化小说描述了安德斯曾在台湾居住、教学、旅游的经历,内容取材于她在台湾的真实故事。安德斯在介绍其写作历程时说:“那是我的第一次亚洲之行,一切都令人感到陌生和有趣。那段生活改变了我的人生,此后,我喜欢上了中文、台湾和中国。”

“当计程车司机在一个拥挤的住宅区、狭窄曲折巷道的底部让我下车时,我对着他说‘谢谢您。再见。’他向着上坡指着,我想这表示我应该向上走。这是个像奇幻世界的住宅区。我抹去发髻的汗珠后,就推滚着行李向前走去……”

小说以此开篇,充满新奇和探索的故事情节逐渐向读者展开 – 主人翁凯.伟斯泊奇在台湾教英语、体验生活、观察文化、并且爱上台湾的美丽与神秘。作者以外国人的视角淡写轻描台湾的生活习惯和文化风俗,其中呈现了初来者的文化隔阂和心理冲击,文字简练流畅,语言诙谐幽默。

茵茵.安德斯(Ingrid Anders) 写小说、诗歌、歌词和旅游文章。她毕业于宾州州立大学和蒙特瑞国际研究学院,会说德语、中文、英语。她在新泽西(又译纽泽西)州出生、成长,曾在德国、台湾、中国、加州和华府住过,目前居住在维吉尼亚州瀑布教堂市。

安德斯的该系列作品中文版本译者 – 华府翻译家金大侠名本金庆松,来自台湾,久居美国。拥有管理学士、工程博士,现任德元棋社社长,工作之余,热心在海外推展中华文化。

责任编辑:杨飞