现代诗词创作

许其正:骑士和飞马

我看见一个骑士

骑着一匹飞马

在草原上

飞奔

(天空任鸟飞

海阔任鱼跃

草原任飞马驮着骑士

疾驰)

骑士的衣物向后顺倒……

飞马的鬃毛向后顺倒……

草原的牧草向后顺倒……

疾风的哨音向后顺倒……

我看见一支箭

载着一个忽必烈

凌空

劲射而出

(天空任鸟飞

海阔任鱼跃

草原任飞马驮着骑士

疾驰)

Rider and dashing Horse Hsu ChiCheng

I saw a rider

Speeding forward

On a horseback

In the grassland

(The sky is so high that any bird can fly freely in it

The sea is so vast that any fish can frolic freely in it.

The grassland is so boundless that rider

Can speed in it on horseback)

The rider’s clothes were fluttering in the wind…

The horse’s mane was fluttering in the wind…

The grass was fluttering in the wind…

The whistle was fluttering in the wind…

I saw an arrow

Shot in the sky

Carrying a Kublai Khan

With it

(The sky is so high that any bird can fly freely in it

The sea is so vast that any fish can frolic in it

The grassland is so boundless that the rider

Can speed in it on horseback) @