外国古典长篇

悲惨世界(511)

第四部第八卷

四 cab(1)在英语中滚,在黑话中叫(4)

  她把肘弯支在膝头上,掌心托着下巴颏,摇晃着一只脚,神气满不在乎。从有洞的裙袍里露出她的枯干的肩胛骨。附近一盏路灯照着她的侧影和神气,再没有比那显得更坚决,更惊人的了。

  六个歹徒被这姑娘镇住了,垂头丧气,不知道怎么办,一齐走到路灯的阴影里去商量,又羞又恼,只耸肩膀。

  这时,她带着平静而粗野的神气望着他们。

  “她这里一定有玩意儿,”巴伯说,“有原因。难道她爱上了这里的狗不成?白白跑这一趟,太不合算了。两个女人,一个住在后院的老头,窗上的窗帘确实不坏。那老头一定是个犹太人。我认为这是一笔好买卖。”

  “那么,进去就是,你们五个,”巴纳斯山说,“做好买卖。我留在这儿,看好这闺女,要是她动一动……”

  他把藏在衣袖里的刀子拿出来在路灯光下亮了一下。

  德纳第没吭声,好像准备听从大伙儿的意见。

  普吕戎,多少有点权威性,并且,我们知道,这“买卖是他介绍的”,还没有开口。他好像是在深入思考。他一向是被认为不在任何困难面前退却的。大家都知道,有一天,仅仅是为了逞能,他洗劫过一个城区的警察哨所。此外,他还写诗和歌,这些都使他有相当高的威望。

  巴伯问他:“你不说话,普吕戎?”

  普吕戎仍沉默了一会儿,接着,他用多种不同的方式摇晃了几次头,才提高嗓子说:“是这样:今早我看见两个麻雀打架,今晚我又碰上一个吵吵闹闹的女人。这一切都不是好事。我们还是走吧。”

  他们走了。

  巴纳斯山,一面走,一面嘟囔:“没关系,如果大家同意,我还是可以给她一脚尖。”

  巴伯回答他说:“我不同意。我从不打女人。”

  走到街角上,他们停下来,交换了这么几句费解的话:“今晚我们睡在哪儿?”

  “巴黎下面。”

  “你带了铁栏门的钥匙吧,德纳第?”

  “还用说。”

  爱潘妮的眼睛一直盯着他们,看见他们从先头来的那条路走了。她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他们后面爬。她这样跟着他们一直到大路边。到了那里,他们便各自散了。她看见那六个人走进黑暗里,仿佛和黑暗溶合在一起。(待续)