亚洲各国说英语 各唱各的调

标签:

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元7月2日讯】纽约时报特稿/中国时报编译,新加坡政府推动的“说标准英语运动”最近上路,希望能让文法漏洞百出的“星式英语”(Singlish)彻底绝迹。

  新加坡资政李光耀说:“学习英语是为了了解世界,也让世界了解我们,因此有必要说写标准英语。但若国内半数以上教育水准不高的人只会说星式英语,未来在经济与社会上将会吃亏。”

  星式英语特色是直指重点,但不拘泥文法细节,因此常有省冠词、少代名词、错用助动词的毛病,如Join me, don’t shy. (正确用法应是don’t be shy.)

  英语不断在变,并衍生出新的变体,星式英语只是其中之一,其他像菲式英语(英语与菲律宾塔加拉语的综合体)也是大家耳熟能详的例子。

  目前全球以英文为母语的人口约为三.五亿,小于西班牙文与中文,但英文是当前全球最热门的第二外语,估计多少会说些英文的人口已超过十亿,多数集中在亚洲。

  夏威夷东西方中心的国际英语专家史密斯说:“推动英文向前的不是这些以英文为母语者,而是新马等并非以英文为母语者。”

  对于新加坡雄心勃勃的说标准英文运动,史密斯认为值得推崇,但可能失败。他说,语言一旦普及,势必会衍出多种方言,继而变成新语言,一如拉丁文衍生出法、义、西班牙文等。他说,除非国际村现象打破这种模式,否则英语也无法免俗,随着变体的出现,将可反映当地的需要、特色、语源等。

  史密斯说,全球约有数百万人宣称英文是他们的第一母语,但彼此却无法用英文沟通,例如印度、菲律宾、奈及利亚的英文老师齐聚一堂,说的虽是英文,却发生鸡同鸭讲的现象。即便如此,史密斯认为,不管是哪种英文变体,彼此的地位平等无优劣之分。(http://www.dajiyuan.com)


    相关文章
    

  • 马来西亚总理出言不慎 澳洲政府不屑一驳 (6/26/2001)    
  • 上海大学生的尴尬:说英语老外听不懂 (6/12/2001)    
  • 外商戏说英语在中外商务交往中的“奇谈怪论” (5/21/2001)    
  • 孩子先学好母语再学外语 (11/7/2000)    
  • 星洲华裔说英语增多 威胁继承华语文化 (10/15/2000)
  • 相关新闻
    外商戏说英语在中外商务交往中的“奇谈怪论”
    上海大学生的尴尬:说英语老外听不懂
    马来西亚总理出言不慎 澳洲政府不屑一驳
    加拿大野火肆虐 东北部9000人被迫疏散
    如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
    评论