仿《乱世佳人》原著:《风已飘》解禁准予发行

人气 2
标签:

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元5月27日讯】经典电影《乱世佳人》原著小说《飘》(GonewiththeWind)的黑奴版新篇《风已飘》(TheWindDoneGone)被控侵权案有新发展,美国一个联邦上诉法庭上周五以宪法第一修正案保护言论及出版自由为理由,推翻对《风已飘》的禁制出版令。

黑奴角度写成《风已飘》

米切尔(MargaretMitchell)所着的《飘》自一九三六年出版以来,一直被国内黑人批评美化了南北内战时代的奴隶主。黑人女作家兰德尔(AliceRandall)较早前因而用《飘》书内女黑奴配角的角度,将该书重写成《风已飘》。

米切尔的遗产代理人控告《风已飘》全面抄袭《飘》和侵犯版权,上月获联邦地方法院颁布禁止出版令。联邦第十一巡回上诉法庭三名法官却推翻原判,指禁止出版是过于“不寻常和严厉”,违反宪法第一修正案。

兰德尔闻判后表示,“我是为美国所有白人和黑人而写这书,让他们可一起衷心笑看内战时代”,“很高兴法院容许这讯息给人听到”。出版商表示《风已飘》将于六月底前出版。

由于此案关乎模仿之作可借用有版权作品内容的限度,出版界和法律专家都密切留意。兰德尔得到很多知识分子支持,认为事关言论自由。著名历史学家小施莱辛格说:“我认为这是用另一角度看这故事的合法尝试。”

原作者:种族凌驾版权

米切尔一方的律师加尔布斯,则批评法官屈服在政治正确性和传媒压力之下:“我认为种族问题掩盖了版权问题。”他表示会提出上诉。 /美联社/路透社 (http://www.dajiyuan.com)


    相关文章
    

  • 再续乱世情缘 《斯佳丽》将让观众再过一把瘾 (5/19/2001)    
  • 点评大陆十对影视明星搭档 (4/2/2001)
  • 相关新闻
    再续乱世情缘 《斯佳丽》将让观众再过一把瘾
    真主党导弹袭击以色列 一名美公民伤势严重
    美国人每年被骗数十亿美元 骗子却逍遥法外
    【预告】7.20反迫害 美首都法轮功集会游行
    如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
    评论