中視「超級星光大道」今晚播出「翻譯歌曲」

人氣 12

【大紀元11月2日訊】(大紀元記者張心蓓報導)中視「超級星光大道」今晚(二日)將播出第二屆第十六集「翻譯歌曲」,「星光二班」十強將詮釋一首歌兩種語言唱法,為此星光二班的同學特別去上英文正音班,賴銘偉的「英語」發音,連自小在英國長大的林宜融都說好。原本英文發音就很好的林宜融表示,除了找中文老師指導國語外,她還看電視新聞勤練中文,因為她覺得主播講的很標準,是很好的典範。客座評審黃小琥還特別示範「台腔」與「洋腔」英文唱法,當場讓所有星光二班同學都佩服不已。


客座評審黃小琥(圖片來源:中視提供)

為了邁向更多元化的表現,此次「超級星光大道」特別企劃「翻譯歌曲」單元,用兩種語言詮釋同一首歌,由於不同語言歌詞意境不同,「星光二班」如何唱出不同的感情,在在考驗著他們對歌曲詮釋的能力。

賴銘偉特別挑選「新好男孩」的「I’ll never break your heart」,中文翻譯歌曲則是由巫奇翻唱的「你怎麼沒看見」,賴銘偉自己透露,一直以來唱英文歌就是背歌詞,這次特別去找英文老師上課練咬字,主持人陶子不忘調侃請他「唸」出歌名,請自小在英國長大的林宜融鑑定一下,林宜融聽完後除了面帶微笑說聽得懂,也稱讚他說的不錯!


賴銘偉的「英語」發音,連自小在英國長大的林宜融都說好(圖片來源:中視提供)

至於原本英文發音就很好的林宜融,則是去找了中文老師學國語,不過她自己說平常都是看電視新聞學中文,因為主播的國語都說的很標準,是很好的學習典範。陶子還考她成語能力,何謂「貌合神離」,小胖老師提示與「同床異夢」相似,她才恍然大悟,隨後小胖老師又請她猜猜看什麼是「不亢不卑」,林宜融乍聽之下不太懂,猜想是不是「謙虛」,小胖老師隨即解釋:就是不要太卑微,也不要太臭屁!意思相去不遠,可見林宜融的「中文能力」越來越好。


梁文音特別找學校老師學習義大利文(圖片來源:中視提供)

其他像梁文音更是挑戰莎拉布萊曼(Sarah Brightman)的名曲「Time to say goodbye」,原本就讀應用外語系的她,這次特別找學校老師學習義大利文,資質不錯的她學了兩、三次後,立刻就抓到要領,加上她其實學過七年的聲樂,讓人更加期待她如何詮釋這首經典歌曲。@*
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
星光大道演唱「懷念的聲音」  八家將聽到「奇怪」聲音
「超級星光」今晚播出「一片」歌手PK賽
「星光二班」前十四強  挑戰2007新歌
冷落陳孝萱 詹仁雄忙垮婚姻
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論