中國作家陳桂棣夫婦說中國官員應居安思危

標籤:

【大紀元10月7日報導】(中央社記者林育立柏林10月6日專電)剛獲得二零零四年「Lettre」雜誌「尤里西斯報導文學藝術獎」首獎的中國作家陳桂棣和他的夫人吳春桃認為,現在中國不是歌舞昇平的時代,政府官員應該要居安思危、要有憂患意識,要面對問題才能解決問題。

陳桂棣、吳春桃夫婦在柏林接受中央社記者的專訪時表示,作家寫作要有社會責任,他們撰寫「中國農民調查」一書不是要讓人覺得中國沒有希望;他們也相信,這本著作不會危害到政府的統治基礎。

回憶當初創作這本書時,陳桂棣表示,他們夫婦兩人多年來走訪農村,收集了大量的資料。到了二零零零年3月2日,湖北省監利縣黨委書記李昌平寫信給當時的中國總理朱鎔基,說了「農民真苦、農村真窮、農業真危險」這三句話,第一次將中國的農民問題直接傳達給高層。他們夫婦認為,時機已經到來,於是下定決心用最鮮活的材料寫一本書,來詮釋李昌平的這三句話,讓生活在中國的人──尤其是決策者,看看三農問題到底嚴重到什麼地步。

剛好就在這一天,吳春桃生下了他們的第一個孩子。陳桂棣現在回想起來也不免苦笑著說:「怎麼那麼湊巧,國事家事全搞在一起!」

談起小孩,吳春桃臉上帶有一絲愧疚。她說,10月1日那天他們夫婦開始離家下鄉開始調查採訪,孩子就交給老鄰居帶。由於長年生活在鄉下,孩子到了兩歲半還不會叫爸媽,讓他們夫婦感到愧對孩子。

談起「中國農民調查」這本書對中國的意義,吳春桃認為,現在不是歌舞昇平的時代,政府官員應該要居安思危、要有憂患意識,面對問題才能解決問題。而中國的新聞媒體已經到失語的地步,幾乎只能見到正面歌歌功頌德的文章。

不過她說,這本書不致於危害到政府的統治基礎。

對於「中國農民調查」在中國國內靠盜版廣為流傳,但在媒體上卻消聲匿跡的現象,陳桂棣坦承認,他們的這本書肯定是犯了天條,觸碰了改革開放後的禁區。不過一直到今天,還沒有人向他們正式傳達這本書被查禁的消息,讓他們夫婦也感到納悶。

這本書毫無遮掩地描寫中國農民受地方官欺壓而反抗的故事。陳桂棣分析說,現在很多的中國農民去城裡打過工、見過市面。書中描寫的情景,顯示農民實在是不到餓死不告狀。這些原來應該講道理的農民,最後憤而進京抗議,其實他們都是被逼上梁山的。

「尤里西斯報導文學獎」是世界上獎金最高的文學獎之一。被問到要如何運用這筆五萬歐元(約六萬一千美元)的獎金,吳春桃坦承還沒想過。不過她說,以前要寫通俗文學賺賺稿費,還要到處借錢、自費祕密採訪,現在有了錢就有了保障,可以寫自己想寫的。

她還透露,現在他們夫婦還在進行中的官司將是下一本書的主題,這可以好好反映中國目前的法治問題。不過將來,他們還是要繼續寫三農的問題。

「中國農民調查」一書已經被當局查禁,下一本書還能找到人出版嗎?陳桂棣不會用電腦,一向包辦「代打」文稿工作的吳春桃說,他們自己出版的話,老百姓看不到,起不了什麼社會作用;不過找出版社一事,目前看來是不太樂觀。

陳桂棣、吳春桃夫婦,預定6日離開柏林返回中國。

風行全中國的「中國農民調查」一書能獲得世界級報導文學首獎的幕後推手是曾在台北當過駐市作家的楊煉,他是「六四事件」後流亡海外的中國作家。

目前旅居英國的楊煉是最早直接向主辦這次大獎的「Lettre」雜誌德國總編輯貝柏立希(Frank Berber-ich)親自推薦這本書的。因為他認為,這本書最真實地描寫了中國當下的處境;而這個獎,剛好最適合頒給中國。

楊煉從「六四事件」後就流亡海外,四年前曾在台北當過駐市作家。他說:「中國是一個問題非常多的地方,不過一直不被世人所理解,就像是月亮看不見的那一面。現在透過這本書被人們盜版、傳閱,農民問題在中國已經不可迴避了。」

他指出,這本書的深刻之處,就在於明白地指出了造成現在中國農民困境最根本的結構性原因。德國的諾貝爾文學獎得主葛拉斯於二零零一年在瑞典斯德哥爾摩頒獎給奈波爾的典禮上,大聲疾呼要成立一個頒給報導文學的「諾貝爾」獎。

當時已經籌備「尤里西斯」獎多年的柏林「Lettre」雜誌社,全力推動進行。「尤里西斯」獎這兩年辦下來,在西方媒體已經引起相當大的迴響,有人認為這個獎就是報導文學的「諾貝爾」獎。

相關新聞
大批農民聚集安徽阜陽市法院聲援陳桂棣
《中國農民調查》案審結 法庭成控訴暴政場所
《中國農民調查》作者案和陪審制
中國禁止媒體報導《中國農民調查》案
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論