印度城市正名 觀光客霧煞煞

人氣 2
標籤:

【大紀元10月18日訊】(自由時報編譯張其賢╱特譯)

印度的孟買(Bombay )和加爾各答(Calcutta ),是國際知名的大城市。但在後殖民時代的正名風潮影響下,這兩個城市已經正名為Mumbai和Kolkata。

Bombay之名來自葡萄牙語bombahia,意為「好海灣」。為了去掉這個帶有洋味的名字,孟買市議會在一九九五年根據一位印度女神之名,把城市正名為Mumbai。九年來Mumbai之名雖已被美國、歐洲聯盟成員國等世界多數國家所接受,但Bombay之名卻仍在重要場合使用,如孟買證券交易所、孟買高等法院等。證交所沿用舊名是為了保持傳統,而高院沿用舊名是因為高院改名需要國會同意。

有些孟買商人身上帶著兩種名片,一種印的是Bombay,另一種印的是Mumbai,出席國際場合時就用前一種,遇到政府官員時就用後一種。孟買SunF&C證券公司的首席投資專員德昌當尼表示,這些商界人士和政府官員打交道時不想引起對方不快。

孟買正名之舉帶動其他大城市跟進。加爾各答根據當地孟加拉語發音,正名為Kolkata(讀如寇爾卡答 );馬德拉斯正名為Chennai;早年因輸出精美印花布(calico )而得名的卡利刻特(Calicut )正名為科熱可德(Kozhikode )。

但正名也有正名帶來問題。在科熱可德從事旅遊業的沙胡爾表示,自該市六年前正名以來,他已遇過一些觀光客堅稱一定要去卡利刻特和科熱可德這「兩個」城市看看,他只好努力讓這些客人了解,這兩個城市其實是同一個城市。

另一城市科欽(Cochin )正名為Kochi後,位在該市的「科欽科技大學」並未跟著改名。該校註冊組主任昆吉克里胥南表示,學校如果改名,將可能和日本高知大學(Kochi University )混淆。他對那些以民族主義為訴求的政治人物所推動的正名運動不以為然,「我強烈認為,這只是政治障眼法,目的在打動選民,獲得選票」。

正名的熱情有時也會鬧出笑話。寫過兩本關於孟買的書的婕薇第表示,孟買市中心的一條「拉伯南路」(Laburnum Road ),幾年前因為名字聽起來太英國而面臨正名,結果有人指出,Laburnum不是某個英國人的名字,而是指這條路上夾道種植的金鏈花樹,這種樹其實是印度道地土生土長的。

右翼民族主義政黨「濕婆神軍黨」是正名運動的主要推手,但該黨領袖那瓦卡已坦承正名運動可能走火入魔:「它原先是從城市正名開始,後來是街道正名,再來是交流道,現在連某處街角都在正名,每個人都被搞糊塗了」。他忍不住乾笑道:「好多次我自己也講Bombay」。(取材自美聯社 )

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
美教育家促改進中國學生簽證政策
美籲印度遵守 歐洲網路安全規範
投顧:BPO業務熱絡 印度股市第三季漲幅近15%
印度海軍編隊出訪亞洲五國
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論