倫斯斐記者會妙言妙語被「編輯」成詩集

人氣 1
標籤:

【大紀元6月16日報導】(中央社記者林琳台北十六日電)美國國防部長倫斯斐不論從事公職或是在企業界的經歷都相當了得。不過,令人驚訝的是:七十歲的倫斯斐最近有一本「詩集」問世,原來這位在國際事務上舉足輕重的政治人物還是一位「詩人」。

甫上市即相當受歡迎的「智慧的拾零–倫斯斐的存在主義的詩集」(Pieces of Intelligence: TheExistential Poetry of Donald H. Rumsfeld)其實並非倫斯斐的詩作,而是記者兼幽默作家哈特.西利「編輯」倫斯斐在記者會和專訪時的隻字片語成五花八門詩體的作品。

看過這本詩集的人都不能不讚嘆西利的功力。西利在接受美國媒體訪問時表示,他是在今年三月間參加倫斯斐的記者會上得到的靈感。

在美國對伊拉克戰爭期間,倫斯斐經常要面對記者,在乏善可陳的記者會上,倫斯斐的發言常常似乎意有所指卻又語意含混。西利發現倫斯斐這些從新聞角度來看了無新意的文字,卻相當符合詼諧詩的意涵。

西利收集倫斯斐所有的記者會講稿,經過分析整理,把相關的句子集結成一篇篇的短詩,竟然頗有禪宗偈語的意境;有些詩的對句壓韻甚至效法十四行詩的形式,相當逗趣。

在這本一百二十八頁的詩集當中,最具代表性的作品之一是根據倫斯斐在去年二月十二日記者會的講稿改編的新體詩「不可知」(The Unknown)。「就我們所知,       有些事早已眾所週知。 有些事我們知道自己知道。 我們也知道 有些事早已知道是不可知的。也就是說 我們知道有些事我們並不知道。 不過也有些不可知事我們並不知曉,那些我們不知道的事我們也就不知道」。

(As we know,There are known unknowns.There are things we know we know.We also knowThere are known unknowns.That is to sayWe know there are some thingsWe do not know.But there are also unknown unknowns,The ones we don’t knowWe don’t know.)

今年二月二十八日五角大廈的記者會上,媒體最關注的問題就是美國對伊拉克的戰爭的部署。倫斯斐的發言在西利的剪輯之下,就成了這麼一篇詼諧詩–「發生的事」(Happenings)  「你將會被告知許多事   你每天都被告知的那些事其實根本子虛烏有   看來人們也不以為意 他們不在意    報紙會刊出來    世人以為這些事都會發生    他們卻不曾發生過    每個人都急於地想一窺究竟 在消息真正發生之前    世人經常被灌輸沒有發生過的事    我只能告訴你   它未曾發生 它將會發生」。

 (You’re going to be told lots of things.You get told things every day that don’thappen.

It doesn’t seem to bother people, theydon’t –It’s printed in the press.The world thinks all these thingshappen.They never happened.

Everyone’s so eager to get the storyBefore in fact the story’s thereThat the world is constantly being fedThings that haven’t happened.

All I can tell you is,It hasn’t happened.It’s going to happen.)西利雖然把詩集命名為「智慧的拾零」,出這本集子卻多少有點調侃部長的味道。他自己也坦誠:不只是消遣倫斯斐,也有消遣「現代詩」的意思,因為當今所謂詩作的定義實在太浮濫了。

相關新聞
中共對澳單方面免簽 澳維持對中國的旅行警告
朝鮮要求民眾繳交糞便作肥料 每戶10公斤
颶風貝里爾快速增強 威脅加勒比地區
胡友平救人遇難 分析:中共在隱瞞什麼
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論