site logo: www.epochtimes.com

中壢交流道旁中壢二字英文書寫不同

人氣: 106
【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元2013年04月18日訊】(大紀元記者陳建霖台灣桃園報導)將於已確定於103年底正式升格為直轄市的桃園縣,成為臺灣第六都,同時也是國門之都,近幾年有各項重大建設的推動,包含「桃園航空城」機場捷運、等等計畫。但位處重要路段的中壢交流道,對於「中壢」的英文標示卻有兩個版本,令人產生錯覺。

中壢交流道中園路的標示不一致(提供:立法委員陳學聖服務處)

立法委員陳學聖表示,桃園將走向國際與世界接軌,可是中壢市中園路的交流道上有兩個奇怪的路牌,把「中」字分別有J、Z開頭的拼音,交通指示牌英文拼音的卻沒有統一性,容易造成外籍人士的混淆。

陳學聖表示,在中壢交流道中園路的中壢為Jhongli,首位字母為「J」但相距不到兩百公尺,又有另一個標示牌寫著「Zhongli」實在不恰當。陳學聖已就此兩個標示請教公路單位,何者為是?並請儘速統一書寫,以免造成外籍人士的困擾,更免貽笑大方。(責任編輯:呂美琪)

評論