大陸劇疑抄襲美劇 美其名曰向美劇致敬

人氣 45

【大紀元2012年08月13日訊】(大紀元記者尚天、紀曉萌綜合報導)在中國大陸剛播完的情景喜劇《愛情公寓3》雖然收視率不錯,但卻引發各種爭議。不但許多網友指責該劇是美國喜劇的山寨版,連國外媒體也發文批評《愛情公寓3》抄襲《老友記》(Friends)等美劇。

美媒紛紛發文 譴責剽竊行為

日前,美國《時光雜誌》(Time)、《好萊塢報導》(Hollywood Report)、《I4U News》等都發文,認為《愛情公寓3》明顯抄襲美國喜劇《老友記》。

在一篇題為《這個中國情景喜劇偷了<老友記>的笑料?》(Is This Chinese Sitcom Stealing Its Jokes from Friends?)的文章中,作者說:「這部喜劇基本上是另一個語言版本的《老友記》:一個有吸引力的年輕人,住在鄰近的公寓,常常泡在咖啡店裡談論他們的生活。但觀眾都指責說,該劇從美國上世紀90年代的熱播情景喜劇和其它電視節目中的逐字複製整個場景和整個大片的對話。這是在打敬意之名,行剽竊之實。」

網友公開證據 編劇出面道歉

最近有觀眾在留言板和微博上將《愛情公寓3》中的各種情節和台詞與美國情景喜劇《老友記》、《老爸老媽的浪漫史》(How I Met Your Mother)以及《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)原版做對比,發現該劇多處都是直接照搬美劇。

其實,從《愛情公寓2》開始,網友們將該劇集截圖與相關美劇截圖進行對比, 有部份橋段還真是連字幕都一樣,難怪網友大呼「原來編劇和我看的都是人人字幕組啊。」 真可謂有圖有真相。

除了抄襲美劇,《愛情公寓3》還抄襲國內的作品。8月4日,「段子」作家賴寶在微博上稱,《愛情公寓3》未經其允許,大量使用他創作的段子。《愛情公寓3》劇組隨即發表公開道歉。

面對如此多的質疑, 8月8日,身兼《愛情公寓3》編劇和製片人的汪遠終於出面致歉。汪遠表示:「情景劇來自於西方,我們是門徒,他們是大師。我當時也想控制數量,但有些橋段還是用得太過草率,借鑒的尺度確實需要再斟酌。很遺憾,對不起!」但他否認對《愛情公寓3》純屬拼湊、毫無原創的指責。

律師給出界定 借鑑不是藉口

北京盈科律師事務所影視劇產權律師王軍,一直在跟蹤關注《愛情公寓3》的事態進展。他說: 「實質性相似加接觸可能性,被認為是認定著作權侵權的主要規則,即如果後來創作的作品在表達上與之前的作品存在實質性的相似,同時後來作品的創作者存在接觸之前作品的可能性,一般就會被認定為侵權。」

王軍認為,依現有證據初步判斷,該劇諸多情節、人物設置、情景甚至台詞都與美劇構成了極強的相似度,同時在目前大眾傳媒如此便捷的情況下,該劇本及電視劇作者顯然具有接觸這些美劇的可能性,因此,這種行為均涉嫌構成著作權侵權,應該承擔相應的法律責任。「學習借鑒不能作為著作權侵權的藉口!」王軍如是說。

剽竊變成致敬 不如說是無恥

面對不可駁斥的證據,《愛情公寓》的一位發言人稱「喜劇都很老套,帥男,美女,還有屌絲等等。很多喜劇都會有。我們的創作不是剽竊,而是對美國情景喜劇的一種致敬。」

針對這一說法,獨立撰稿人諸葛明陽表示:「中共體制下的大陸,已經失去了道德底線。與其說這位發言人的說法是無知,不如說是無恥。」

(責任編輯:伊萍)

相關新聞
老友記演唱會溫情開跑 周華健齊秦壓軸
柏君:「潛規則」與土共特色
熱傳博文 : 當今中國8大階層 你是第幾層?
葉詩文自稱《愛情公寓》粉絲 陳赫送卡通T恤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論