【大紀元3月22日訊】在浩瀚的互聯网世界,漢語并不占有主導地位。對于以漢語為母語的中國人來說,一個在線翻譯軟件將是非常有幫助的。中國科學院計算机語言信息工程研究中心開發的“网絡信息翻譯集成處理平台系統”將有效的解決這個問題。你只需輕點鼠標,就可以將相關的网絡信息或資料自動翻譯成你所需要的語言;還能用你所熟悉的語言与操其他語种的人直接進行网上交流。
据報道,中國科學院計算机語言信息工程研究中心主任陳肇雄研究員領導的机器翻譯項目組,根据自己提出的智能型机器翻譯理論,繼成功開發出獲國家科技進步一等獎的“智能型机器翻譯系統”、世界第一台“袖珍電譯机”和世界上第一個實用“多語翻譯瀏覽器”后,取得的又一重大科研成果。這項成果在國際上率先實現跨語言、跨平台、跨地域的自由交流。
信息的网絡化傳輸,使地域已經不再成為人們交流的障礙,但是語言障礙卻仍然在嚴重影響著不同國家、不同民族人們之間的交流。于是,解決网絡信息交流的語言障礙,便成為國際科技前沿的重大難題之一。
由于网絡信息具有信息量巨大、形式复雜多樣、更新變化快等特點,要突破网絡信息語言交流障礙,必須能夠對网絡中各种語音、圖像、文字等不同信息進行深層次處理。陳肇雄研究員領導的項目組,經過16年的奮力攻關,突破了信息流自動識別、分類、翻譯、格式變換及信息管理等一系列网絡机器翻譯技術難題,成功地開發出大型“网絡信息翻譯集成處理平台系統”。
這一系統已被中國電信、中國聯通、中國吉通和香港電信等主要通訊网實際應用,成為國際上同類技術中第一個投入實際應用的系統。該系統技術使用權轉讓已創直接經濟效益6000多万元,并簽訂了2億多港元的技術合作合同。這是該項目組繼開發出“网上通”、“多語瀏覽器”、“袖珍電譯机”等高新技術產品后,又一次實現技術從實驗室到市場的跨越.
相關文章