文化艺术文学连载教育人物生活美食旅游保健移民职场投稿
新闻评论社区科技网闻体育娱乐音像贺卡天气分类突破封锁关于我们
世界各地教育动态
美加地区
纽澳地区
欧洲地区
亚洲地区
家庭教育
胎教
育儿资讯
家长的教养心得
教育名言精粹
康熙教子庭训格言
有感而发论教养
青少年儿童心理
爸爸妈妈听我说
奶奶的画与话
精选教养书摘
教父母妙招
儿童行为问题答疑
故事中的教养启示
学习园地
中文学习
字的智慧
音乐、美术教育
作文指导
美劳、手工 DIY
学习好方法
数学快乐学
走进自然
教育类好书推荐
中国传统文化教材
语言学习
流行美语
英文谚语
Hello英语
开口说英语
英文字汇DNA
美国习惯用语
看新闻学英语
看笑话学英语
看名言学英语
其它英语学习
中英文对照文章
走进校园
校园生活
故事妈妈心得手记
教师经验专线
品德教育
特殊教育
吴校长随感
教师参考资料
学子的心声
幼稚园教案
读书心得
校园“善念”征文
故事点播
《三字经》故事
有声故事
趣味综合活动
其它综合活动
谜语
悠游字在
童趣欣赏
社会教育
青少年网路安全
心理教室
社会经验
成人学习
 
 
首页    >    副刊    >    教育园地    >    语言学习
 
 
美国习惯用语 第400讲
 
作者:
 
打印机版

 
【大纪元6月27日讯】
(MP3下载)

上次我们讲了几个美国青少年中流行的习惯说法。今天我们还要讲两个。它们分别用来描述好或者坏。也许有人认为说好坏的词汇已经太丰富了,难道还不够用吗?但是好标新立异的年轻人却喜欢创造一些词汇的新用法,以便让自己的谈吐比年长的一辈更别致一些。

我们今天要学的第一个习惯用法是:sweet。这个词对大家说来并不陌生,很多人知道它的意思是“甜的。”它是sour,酸,或者bitter,苦的反义词。反正sweet通常用来描述可口或者给人好感的事物的。

我们来听听一个小伙子在描述电视转播的篮球赛时怎么应用sweet这个词:shot在这段话里解释投蓝,所以last shot意思是最后一次投篮。

例句-1:That game was terrific! I love watching Chicago and New York play against one another because they play so hard. For the final play, the crowd went crazy because the last shot was so sweet.

他说:这场球赛精彩极了。芝加哥队和纽约队打球都非常卖力,所以我特别爱看他们的比赛。最后一场使观众都兴奋得发狂;最后一球投得棒极了。

这里的sweet用来描绘轰动全场的最后一次投蓝,可见这里的sweet和味道无关。它的意思是棒极了、精彩极了。

******

刚才那个醉心运动的小伙子用sweet这个词来描绘精彩篮球赛中的投篮。其实sweet这个词也可以用在其它类型的活动上。

下面我们来听听另一个男孩谈起参加首都华盛顿独立节晚上庆祝活动的情况。他也用了sweet这个词。

例句-2:We got a good spot near the front and had the sweetest view of the fireworks. We were able to see all the different shapes, sizes and colors. It was fantastic, just fantastic!

他说:我们在靠近前面的地方找到了看焰火的最佳位置。在那儿我们能把各种不同形状大小的五彩缤纷的焰火都看得一清二楚。

这里的sweetest用来描绘看焰火的好位置。它的意思就是“最好的。”

******

我们要学的第二个习惯用法意思跟sweet正相反。它是: lame。这个词并不陌生。它通常解释跛腿的,当然lame用在俚语里就不是这个意思了。我们来听个例子。说话的人在谈论朋友说的一个笑话:

例句-3:That joke Karen told me was so lame. I couldn't believe it. She tried to be funny, but the punch line didn't make anybody laugh. I think her sense of humor is really weird.

他说:Karen讲给我听的那个笑话真糟糕,简直令人难以置信。她拚命想说得滑稽,但是她那句逗笑的话却一点没引人发笑。我觉得她的幽默感有问题。

Karen讲的笑话一点不能引人发笑,显然这是个很糟糕的笑话,所以这里的lame和肢体残缺无关。它的特定意义是“糟糕的。”

******

实际上lame可以用来描绘各种不同性质的糟糕的或者令人生厌的情况。我们再来听听一个学生和他的同学谈论自己正在上的一门经济学导论课:

例句-4:The Introduction to Economics class is so lame! The professor puts us all to sleep with his boring lectures. He doesn't teach anything practical or interesting. I want to switch classes.

他说:经济学导论可真差劲!那位教授枯燥的讲课听着叫人都睡着了。他教的东西一点都没实用意义。我可要换班了。

这里的lame用来说糟糕的课程。它的意思还是“糟糕的”或者“差劲的。”(http://www.dajiyuan.com)

 
6/27/2008 7:31:41 AM
 
  纪元导航 主编信箱 推荐给朋友
 
相关文章
 
  美国习惯用语 第399讲 (2008年6月19日)
  美国习惯用语第398讲 (2008年6月12日)
  美国习惯用语第397讲 (2008年6月5日)
  美国习惯用语第395讲 (2008年5月23日)
  美国习惯用语第394讲 (2008年5月15日)
  美国习惯用语 第393讲 (2008年5月9日)
  美国习惯用语第392讲 (2008年5月4日)
  美国习惯用语第391讲 (2008年4月25日)
  美国习惯用语 第390讲 (2008年4月17日)
  美国习惯用语第389讲 (2008年4月10日)
 
相关专题
 
  美国习惯用语
 

 
1. 研究:父母严厉慈爱 孩子更优秀(图)11月14日
2. 打字快写字像鸡爪 专家吁学生重书法(图)11月22日
3. 澳洲南澳7岁天才女孩智商超群11月3日
4. 开口说英语(119):抱怨时常说的五句话11月3日
5. 宝贝该上哪家托儿所? 五个警讯不可轻忽(图)11月29日
1. 星岛采访主任提问荒唐 张而平:中共的谣言(图)
2. 纽约议员动议:以仇恨罪控攻击法轮功的暴力者(图)
3. 纽约检察官重视邱维行凶案 深入审查(图)
4. 多伦多中秋夜 共邀明月观神韵(图)
5. 易建联换东家 加盟新泽西篮网队(图)
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.