典型在夙昔

连接东西方文化 赛珍珠的中国情怀

文:李詹妮
font print 人气: 63
【字号】    
   标签: tags:

位于美国宾州东部雄鹿郡(Bucks County)一个名叫普凯西(Perkasie)的普通小镇上,座落着一位世界级文化名人的故居。这座名为“绿山农场”的故居主人就是唯一同时获得普立兹奖(Pulitzer Prize)和诺贝尔奖的美国女作家赛珍珠(Pearl S. Buck)。她于1973年逝世后就葬在故居附近,按其遗愿,墓碑上只镌刻着“赛珍珠”三个汉字,一生功过但凭后人评说,足见这位美国女作家的个性和对中国的特殊情结。

赛珍珠国际组织的董事会主席David Yoder是赛珍珠慈善机构“Welcome House”领养的第一个亚裔混血儿童,他如今是美国一家大公司的人事部主管。David Yoder回忆起小时候与赛珍珠一起度过的美好时光……

赛珍珠正在给莱昂Leon(坐着)和欢迎之家的第一个收助的孩子大卫David(站着)读书。欢迎之家的孩子们都叫她“奶奶”(Gran)。(赛珍珠国际组织提供)

那是1948年的圣诞前夜,在美国一个孤儿院里,有一个两岁的印度和美国的混血儿,因为肤色和混血背景,找不到愿意领养他的家庭。几经辗转,孤儿院找到了赛珍珠,当赛珍珠听到这个孩子的处境后,就毫不犹豫地接受了这个孩子,成为她领养的第一个亚裔混血儿童。

David Yoder说:“赛珍珠领养我的时候,她已经是快70岁的人了。在我眼里,她就是一位慈爱的祖母。我在她的绿山农场生活了两年。她给我们讲故事,教给我们中华文化,跟她在一起的日子是那么美好,又是那么平凡,以致于我从没想到自己有多么幸运。直到我上大学后,当身边的人听说赛珍珠是我的祖母,我看到他们的眼睛里充满了艳羡。”

赛珍珠国际组织总裁詹尼特L.明泽(Janet L. Mintzer)说,身为美国人,她被赛珍珠的博爱精神深深打动,“她是连接东西方文化的纽带,她向我们打开了通向世界的窗口。”明泽女士说,她先后四次去中国看望赛珍珠在镇江、南京、苏州的故居,寻找赛珍珠的“中国根”。当她看到曾经被赛珍珠所深爱着的土地时,感动不已。她希望,赛珍珠的故事能够被更多的中国人所了解。

一生充满传奇色彩

赛珍珠一生充满传奇色彩。她于1892年6月26日出生在美国西维吉尼亚州,父亲赛兆祥(Absalom Sydenstricker)是美南长老会的传教士。赛兆祥夫妇共生有七个子女,其中赛珍珠是唯一出生在美国的孩子,其他子女均出生于中国并大多夭折,只有包括赛珍珠在内的三个孩子得以存活。

赛珍珠出生后四个月,她的父母就带着她飘洋过海,不远万里来到中国江苏的清江浦(淮阴),后搬到镇江,住在润州山长老会润州中学。赛珍珠在镇江度过了童年、少年和青年时期。

虽身为美国人,但赛珍珠的母语却是汉语。她咿呀学语时首先说的是汉语,她是在学会汉语和习惯中国风俗后,再由母亲教习英语。也因此,赛珍珠喜爱阅读中国经集典故,一直视中国儒家创始人孔子为“孔老师”,以致在她后来定居美国时,还专门从中国带回一块刻有孔子肖像的匾额端放在美国故居的书房里。

1910年,17岁的赛珍珠回到美国维吉尼亚州伦道夫‧梅康女子学院(Randolph-Macon Woman’s College)攻读心理学,她于1914年获得学士学位后,又回到中国。1917年与传教士约翰‧洛辛‧布克(John Lossing Buck)结婚,从事传教工作。约翰‧洛辛‧布克同时也是一位农业经济学家,教授农业技术和农场管理的课程,创办了金陵大学农业经济系并任系主任,因出版《中国农家经济》等书而被视为美国的中国问题专家。

以中国为创作题材 同获普立兹及诺贝尔奖

婚后赛珍珠随丈夫举家迁居安徽宿县,她在此期间的生活经历成为日后闻名世界的著作《大地》(The Good Earth)的素材。1921年秋赛珍珠的母亲去世后,全家迁往南京。赛珍珠在当时的金陵大学教授英语文学,并兼职在南高、东大和中大时期南京大学英语系任教。1930年,赛珍珠出版了她的第一部作品《东风•西风》,正式开始了她的写作生涯。

在金陵大学分配给他们夫妇的两层小楼里,赛珍珠创作出于1932年荣获普立兹奖的长篇小说《大地》,这部小说被认为是她最杰出的作品之一。中国农民王龙的生活故事使她成为第一位获普立兹小说奖的女性作家;1938年,赛珍珠获得诺贝尔文学奖。

赛珍珠一生发表并出版了1000多部作品,包括诗集、戏剧和小说。她以中国题材所着的《大地三部曲》、《异邦客》和《东风•西风》在文学领域的贡献,备受赞誉,诺贝尔文学奖评委称她“对中国农民生活进行了史诗般的描述”,“为中国题材小说作出了开拓性贡献”。赛珍珠于1935年获得了威廉‧迪‧豪威尔勋章。她还担任过美国作家协会主席,也是作品流传语种最多的美国作家。

翻译《水浒传》 推崇中国古典文学

20年代中后期,赛珍珠选择翻译了70回本的《水浒传》。她是最早将中国古典文学名著《水浒传》译成英文在西方出版,因此而被誉为“把《水浒传》推向世界的第一人”。赛珍珠的浓厚中国情结使她的《四海之内皆兄弟》被认为是迄今翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的《水浒传》英译版本。

她认为《水浒传》的主要矛盾是“老百姓和腐败的官府之间的斗争”。在赛珍珠眼里,“梁山一百单八将”好比英国中世纪追随罗宾汉的绿林英豪,他们并非存心造反,只是受环境逼迫,万般无奈之下才揭竿而起;他们是足智多谋、骁勇善战的公民,所反抗的是邪恶的势力和无道的社会。

她前后耗时五年,终于将《水浒传》翻译成了一千多页的英文。关于书名,她先后试用过《侠盗》、《义侠》等名,但都不甚满意。直到出版前不久,她才突来灵感,想到了《论语》中的一句名言:“四海之内,皆兄弟也。”于是出版这本上、下两卷的译著时即以“All Men Are Brothers”为名。这是《水浒传》的第一个英文全译本,并荣登当时美国“每月图书俱乐部”排行榜。

赛珍珠精通汉语,对中国古典小说评价极高,她在诺贝尔奖授奖仪式上以“中国小说”为题致词时说:“中国的古典小说与世界任何国家的小说一样,有着不可抗拒的魅力。”“一个真正受过良好教育的人,应该知道《红楼梦》、《三国演义》这样的经典之作。”

后半生致力儿童慈善事业

赛珍珠虽然一生事业成功,但却是一位不幸的母亲。她在1921年生下女儿卡罗,但不幸的是,这个女孩患有苯丙酮尿症(Phenylketonuria)。这可能也是促发她后半生致力儿童收养慈善事业的缘起。1926年,她小别中国,到美国的康乃尔大学攻读艺术硕士学位,旋即又回到中国南京。

由于丈夫约翰‧洛辛‧布克坚持在中国从事农业教育和传教,赛珍珠与丈夫的人生目标有了明显分歧,她于1934年与布克离婚,并于1935年与约翰‧戴公司总经理、《亚细亚》杂志主编理查德‧沃尔甚结婚。并进入约翰‧戴公司任编辑。此后在宾州绿山农场的家中专职从事写作。

赛珍珠的第二任丈夫理查德‧沃尔甚毕业于著名的哈佛大学,并曾游历过中国,对赛珍珠的写作事业鼎力相助。

赛珍珠在1937年日本侵华后为中国难民筹集救济款。在20世纪40年代早期,投身于一些救助行为。首先是“希望之书”,“Book of Hope”活动,该活动是美国政府对中国医疗救助的附属组织,成功地向100名美国女性中每人筹集了100美元,总款项10万美元。在此基础上,赛珍珠决定成立自己的活动组织。在1940年,她和丈夫发起了中国急救委员会。该委员会的目标就是在六个月内筹集100万美元。

1941年春天,救援会国救济联合国救济集合了七家救济组织之力,于3月末在纽约华尔道夫酒店的晚宴拉开帷幕,赛珍珠是当天晚宴的开幕发言人。

赛珍珠回美国后还积极参与美国人权活动,1942年,赛珍珠夫妇创办“东西方联合会”(East and West Association),致力于亚洲与西方的文化理解与交流。1949年,赛珍珠出于同情遭到歧视的亚裔和混血裔儿童,创立了国际化收养机构“Welcome House”。

此后50年,该机构帮助超过5000名儿童被美国家庭收养。1964年为了帮助不符收养条件的儿童,她还成立了“赛珍珠基金会”(Pearl S. Buck Foundation)。赛珍珠还与黑人歌唱家罗伯逊等人一起参与废除美国种族隔离政策、提倡种族平等的运动。

坚定反共 被中共拒入境 抱憾终生

赛珍珠生前曾入籍中国,对中国有深厚的感情。1937年抗日战争爆发后,为中国人民的反侵略战争奔走。许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国。为中国人民的抗日战争解囊相助,赛珍珠因此获得过由胡适代表蒋介石中华民国政府颁发的“采玉勋章(Order of Brilliant Jade)”。

赛珍珠有许多中国好友,徐志摩、梅兰芳、胡适、林语堂、老舍等人都曾是她家中的座上客。在举行孙中山奉安大典期间,赛珍珠还邀请中国驻美大使施肇基博士和为孙中山遗体作防腐处理的泰勒博士住到自己家中。赛珍珠还邀请林语堂在美国发表作品,林的《吾国与吾民》当时在美国一炮而红。 

由于赛珍珠坚定反对共产主义,1949年中共政府成立后,她的作品在中国大陆长期被打压,并受到大陆文化界的攻击。1972年美国总统尼克松访华时,对中国文化有深厚了解的赛珍珠,本是最有资格陪同尼克松访华的顾问人选,但在申请中国签证时,却被无情拒绝,并被中共政府斥责为“不受欢迎的人”。自此,赛珍珠未再踏上养育过自己的中国土地,这令她抱憾终生。在赛珍珠故居的书房里,至今仍陈列着一套美国前总统尼克松访华后赠送给她的中国特色木质首饰盒。

眷恋中国神传文化

赛珍珠对中国神传文化充满了眷恋。在绿山农场的故居,她的书房和另外两间房间都放着一尊观音像,导游告诉我们,赛珍珠很喜欢观音,因为“观音像能给她带来平安和喜乐”。

赛珍珠的作品中充满着她对以往中国生活的眷恋。她饱含深情地描写中国风光,甚至记录下自己钟爱的各色美味中国特色菜肴,如郑州黄河鲤鱼汤、西湖的蒸鱼、长沙的熏鱼和熏牛肉、潮州的杏花咸鱼、苏州的蒸螃蟹、北京的糖醋鱼,以及洞庭湖的干虾米。

赛珍珠的特殊成长经历在美国名人作家史上可以说是“前无古人,后无来者”。在绿山农场的一个房间里,端放着赛珍珠1992年出版的一本烹饪书,封面是她穿着中国传统服装、手捧中国瓷碗,内容是介绍中国食谱,并收录她本人喜爱的亚洲食物。

赛珍珠发表并出版了1000多部作品,包括诗集、戏剧和小说。这本烹饪书,出版于1972年,收录了她本人喜爱的很多亚洲美食。

被誉“一座沟通东西文明的人桥”

赛珍珠在中国度过近40年,享年81岁,可以说她的一生中大半部分时光是在中国度过的。尼克松在赛珍珠逝世后的悼词中赞颂她是“一座沟通东西文明的人桥,一位伟大的艺术家,一位敏感而富有同情心的人”。

赛珍珠以当时对中国农村最全面深入的描述,把中国介绍给整整一代美国人和西方人,打开了他们的视野。50年代末,美国社会学家艾萨克森曾做过一项调查,受调查的美国人中有三分之二的人称他们在1931年到1950年代中期对中国的印象来自于赛珍珠。

赛珍珠对中国、中国人、中国历史和未来的许多真知灼见,经过70年时光的淘洗,终于被后人重新认识并放射出独特的光芒。
 
--转自新纪元周刊 本文网址:http://mag.epochtimes.com/gb/295/11246.htm

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在世间荣誉的外衣之下,史怀哲拥有的大慈大悲的心,更是超越人间荣誉光环的有限性,闪耀着神觉者永恒的光辉。
  • 乔布斯(Steve Jobs) 2005年6月12日受邀到史丹佛大学演讲,他对史丹佛大学毕业生分享了三个影响他人生的故事。
  • 塔瓦库.卡曼表示将继续为解决冲突而奋斗。她说我们的使命不仅仅是叶门,我希望和获得诺贝尔奖的活动者们一道,创建一个没有斗争和冲突的世界。
  • 非洲首位女姓诺贝尔和平奖得主旺加利.马塔伊(Wangari Maathai)的葬礼在肯尼亚首都内罗毕举行,许多肯尼亚人赶来向她致敬。
  • 孙大维先生目前旅居美国,1973、1974两年服务于宪兵队,被挑选为“铁卫队”做为总统府正门侍卫。他表示:“能够待在蒋公(早期台湾人对蒋介石的尊称)身边是一种荣耀。”谈到两位蒋前总统,孙先生有很多感触,尤其因为经常接触到经国先生,对他更是充满景仰。他说,经国先生真的是为国为民非常的辛苦。孙大维认为台湾的民主就是他们给中国人留下来最好的礼物。因为西方人和中国人毕竟不同种族,而台湾与中国同文同种,既然在这片土地上,民主能生根发芽,那对岸又岂会没有空间。
  • 挪威总理与数百名科学家和冒险家今天聚集在南极,纪念探险家在100年前征服这块大陆,也借此凸显气候变迁问题。
  • (shown)老一辈的人常提到“七分精神,三分病”,与丈夫恩爱相濡以沫的凤飞飞或许太思念先生了,“想要跟你飞,不用再寻找”,因此她急切地想到天上与先生相聚……
  • 【大纪元4月7日报导】(中央社记者江今叶纽约7日专电)美国时代杂志票选2012年全球百大人物观众票选今天结束,纽约尼克队台裔美籍球星林书豪以近9万票的高票,排行第9。读者加上时代杂志编辑加权结果,将在17日揭晓。
  • 王丹在脸书上表示,“方老师是我的精神导师,他的去世是对我的重大打击”,他希望中国人永远铭记,历史上曾经有方励之这样的思想者,他唤醒了人们对人权和民主的向往。
评论