文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
世界各地教育動態
美加地區
紐澳地區
歐洲地區
亞洲地區
家庭教育
胎教
育兒資訊
家長的教養心得
教育名言精粹
康熙教子庭訓格言
有感而發論教養
青少年兒童心理
爸爸媽媽聽我說
奶奶的畫與話
精選教養書摘
教父母妙招
兒童行為問題答疑
故事中的教養啟示
學習園地
中文學習
字的智慧
音樂、美術教育
作文指導
美勞、手工 DIY
學習好方法
數學快樂學
走進自然
教育類好書推薦
中國傳統文化教材
語言學習
流行美語
英文諺語
Hello英語
開口說英語
英文字彙DNA
美國習慣用語
看新聞學英語
看笑話學英語
看名言學英語
其它英語學習
中英文對照文章
走進校園
校園生活
故事媽媽心得手記
教師經驗專線
品德教育
特殊教育
吳校長隨感
教師參考資料
學子的心聲
幼稚園教案
讀書心得
校園「善念」徵文
故事點播
《三字經》故事
有聲故事
趣味綜合活動
其它綜合活動
謎語
悠遊字在
童趣欣賞
社會教育
青少年網路安全
心理教室
社會經驗
成人學習
 
 
首頁    >    副刊    >    教育園地    >    語言學習
 
 
美國習慣用語第427講
 
作者﹕
 
打印機版

 
【大紀元1月7日訊】
(MP3下載)

我們上一講學習了兩個同nothing這個詞有關的習慣用語。一個是:nothing to sneeze at。另外一個是:nothing to write home about。我們在上一次節目裡講過,這兩個習慣用語的意思正好相反。一個是不可小看,一個是不值一提。但是它們當中都包含nothing這個詞。

今天,我們再學習幾個其中含有nothing的用語。第一個是:sweet nothings。這個用語由nothing和sweet兩個詞組成。當sweet在作形容詞用的時候,意思是「甜的,甜蜜的。」Sweet nothings這個習慣用語是指那些情人之間經常說的甜言蜜語和悄悄話,通常都有些誇張。

下面我們來聽一段例句。說話的人在警告他的妹妹,在同人約會的時候要倍加小心。

例句-1:Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear he's expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out that's what they mean -- nothing!

這個人說:妹妹呀,你要提防今天晚上和你約會的那個彼得。我聽說他非常擅長用甜言蜜語把姑娘騙到手。到後來,被騙的姑娘才發現,他的那些山盟海誓其實一文不值!

接下來我們再學一個有nothing這個詞的習慣用語。Here goes nothing。這個習慣用語是人們在開始做沒有成功把握的事情前說的話。中文裡很難找到完全對應的說法,有點像:「不管能成功與否,都只好這樣湊合了。」

比如,當人們第一次從10米跳台上跳水,或者第一次從陡峭的山坡上滑雪下來的時候,往往會說這句話。好,下面我們來看一個例句。說話的人正要做一件他最不願意做,也做不好,但是卻又非做不可的事情──發表演講。我們聽一聽他是怎麼對朋友說的。

例句-2:Well, Jack, here goes nothing! Right now I wish I'd spent a lot more time preparing. It's a tough audience I hear -- Right now I'd rather be anywhere else, even at the dentist!

他說:算了吧,傑克,只能如此了。我現在真希望過去花了更多的時間做準備。聽說這次的聽眾不好對付。我現在除了會場之外,在哪裏都行,哪怕是在牙醫診所。

寧願在牙醫診所讓牙醫在自己的牙齒上大動干戈,也不願意演講,可見不情願的程度之深。然而又有什麼辦法呢?只能在說一句Here goes nothing之後,硬著頭皮向前闖。

接下來我們再學兩個同nothing有關的習慣用語:nothing doing。聽眾朋友一定再剛開始學習英文的時候就知道了no這個詞。當別人提出一個要求的時候,如果不同意,就可以說no。Nothing doing其實也是一種說「不」的方式,只不過再語氣上更為堅決。它實際是再說:不行,我不答應,肯定不行。

下面我們聽一個例句。說話的人是一個父親。他的十幾歲的兒子剛剛問他,能不能用一下他的汽車到他想約會的女孩子面前炫耀一下。

例句-3:I tell you, nothing doing! I just paid $900 to fix my car after that accident you got into last week. Didn't I tell you you can't drive my car again until you lean to be a safe driver!

在美國,駕駛汽車的最低年齡由各州政府決定,一般都在十七,八歲左右。除了一些富有家庭之外,大多家庭不會這麼早專門給孩子買汽車。不過,孩子向父母借汽車用是常見的事情。在剛才的例句裡,大家聽到父親說了nothing doing,斷然拒絕了兒子的要求。

我們現在翻譯一下這位父親說的話:我告訴你,絕對不行!上星期你闖的那場車禍,害得我剛剛花了九百美元修理汽車。我不是跟你說了嗎?在你能安全駕駛汽車之前,休想再動我的汽車!

除了nothing doing之外,人們有時候也用其它的說法:no way。還有:forget it。這後兩種說法同nothing doing一樣,都是堅決拒絕他人要求的時候說的話。但是,要注意的是,這三種說法都不太禮貌。所以,只能在某些適當的時候說,而不能隨便使用。

好,接下來我們學習今天最後一個習慣用語:in nothing flat。 Flat的原意是:平坦的。同nothing用在一起的意思是:一點不差,不多不少。比如,在賽跑比賽的時候,如果說獲勝者的成績是一分鐘,one minute flat,那就意味著時間是整整一分鐘,一秒不多,一秒不少。同nothing放在一起,nothing flat這個短語的意思是:馬上,立即。

我們聽聽下面的例句,看看一位因為在辦公室加班而沒有按時回家吃晚飯的丈夫在給妻子打電話解釋的時候是怎樣使用in nothing flat這個短語的。

例句-4:Darling, I had to stay overtime to finish up writing that contract. But I just finished and I』ll be there for dinner in nothing flat. Sorry to keep you waiting.

這個男人在電話上對妻子說:親愛的,我不得不加班趕寫那份合同。我剛剛把它寫完,現在立即回家吃晚飯。對不起,讓你久等了。
(http://www.dajiyuan.com)

 
1/7/2009 1:21:50 PM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  美國習慣用語 第426講 (2008年12月25日)
  美國習慣用語 第425講 (2008年12月19日)
  美國習慣用語第424講 (2008年12月14日)
  美國習慣用語第422講 (2008年11月27日)
  美國習慣用語第421講 (2008年11月21日)
  美國習慣用語第420講 (2008年11月13日)
  美國習慣用語第419講 (2008年11月7日)
  美國習慣用語 第418講 (2008年10月31日)
  美國習慣用語 第417講 (2008年10月23日)
  美國習慣用語 第416講 (2008年10月17日)
 
相關專題
 
  美國習慣用語
 

 
1. 研究:父母嚴厲慈愛 孩子更優秀(圖)11月14日
2. 打字快寫字像雞爪 專家籲學生重書法(圖)11月22日
3. 寶貝該上哪家托兒所? 五個警訊不可輕忽(圖)11月29日
4. 澳洲南澳7歲天才女孩智商超群11月3日
5. 開口說英語(119):抱怨時常說的五句話11月3日
1. 前新華社名記者:歷史將記住神韻的偉大(圖)
2. 加國雙子城觀眾:不看神韻不算過新年(圖)
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.