文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
世界各地教育動態
美加地區
紐澳地區
歐洲地區
亞洲地區
家庭教育
胎教
育兒資訊
家長的教養心得
教育名言精粹
康熙教子庭訓格言
有感而發論教養
青少年兒童心理
爸爸媽媽聽我說
奶奶的畫與話
精選教養書摘
教父母妙招
兒童行為問題答疑
故事中的教養啟示
學習園地
中文學習
字的智慧
音樂、美術教育
作文指導
美勞、手工 DIY
學習好方法
數學快樂學
走進自然
教育類好書推薦
中國傳統文化教材
語言學習
流行美語
英文諺語
Hello英語
開口說英語
英文字彙DNA
美國習慣用語
看新聞學英語
看笑話學英語
看名言學英語
其它英語學習
中英文對照文章
走進校園
校園生活
故事媽媽心得手記
教師經驗專線
品德教育
特殊教育
吳校長隨感
教師參考資料
學子的心聲
幼稚園教案
讀書心得
校園「善念」徵文
故事點播
《三字經》故事
有聲故事
趣味綜合活動
其它綜合活動
謎語
悠遊字在
童趣欣賞
社會教育
青少年網路安全
心理教室
社會經驗
成人學習
 
 
首頁    >    副刊    >    教育園地    >    語言學習
 
 
看新聞,學英語(77)緬甸風災
 
作者﹕David Lee
 
打印機版

 

各位讀者好:

災難新聞是新聞英語最容易切入的主題,全世界經常有不同的災難在不同的時空下發生。Cyclone(氣旋)是在印度洋發生的tropical storm(熱帶風暴),在太平洋發生的則是我們所熟知的typhoon(颱風),在大西洋發生的,則稱為hurricane(颶風)。


Hit By Severe Cyclone, Burma Accepts Help.
強烈氣旋侵襲後,緬甸接受援助


【新聞關鍵字】

1. death toll:死亡總數
2. delta:三角洲
3. eradicate:完全清除


Asian countries have sent aid to Burma, where the cyclone death toll has hit over 22,000 with more than 40,000 missing.
亞洲國家已送援助到緬甸,強烈氣旋的死亡總數已超過22,000人,並且有超過40,000人失蹤。

According to the World Food Program (WFP), one million people may be homeless after Cyclone Nargis hit the Irrawaddy river delta of Burma. WFP said some villages have been almost totally eradicated.
根據世界糧食組織WFP說,在納吉斯氣旋侵襲緬甸的伊洛瓦底藏布江三角洲之後,可能有100萬人無家可歸。WFP說一些村落幾乎已完全被摧毀。

4. devastating:重創性的
5. Bangladesh:孟加拉
6. survivor:生還者

This has been the most devastating cyclone in Asia since 1991 when a storm killed 140,000 in neighbouring Bangladesh.
這已是自從1991年來亞洲最俱重創性的氣旋,1991年時暴風雨侵襲臨近的孟加拉,造成14萬人死亡。

Singapore, a close neighbour, sent boxes filled with medical supplies, drinking water, emergency food and tents. Australia will be sending aid to Burma as well.
鄰國新加坡遞送了一箱箱裝有醫療補給品、飲用水、緊急食物與帳蓬。澳洲也將送援助到緬甸。

Disease, hunger and thirst pose as major threats to hundreds of thousands of survivors of Cyclone Nargis. In one town alone, Bogalay, 10,000 people were killed.
疾病與飢渴是造成對納吉斯暴風成千上萬的生還者的主要威脅。單單在波格雷城,就有1萬人死亡。

7. rip:撕開
8. sturdy:堅固的
9. shanty:簡陋的

In Yangoon, roofs were ripped off even sturdy buildings, suggesting severe damage to the shanty towns that lie on the outskirts of the city, where five million people live.

在仰光,甚至連堅固住宅的屋頂都被掀開,那麼在城市週圍簡陋鄉鎮的損害就更為嚴重,而有五百萬人住在那些地區。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/?c=151&a=3053

※今日諺語
A friend in need is a friend indeed.
患難見真情
@*

(http://www.dajiyuan.com)

 
5/20/2008 4:22:39 PM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  看新聞,學英語(76)投資新聞一則 (2008年5月16日)
  看新聞,學英語(75)中國火車相撞事件 (2008年5月14日)
  看新聞,學英語(74)意外新聞一則 (2008年5月10日)
  看新聞,學英語(73)三星總裁下台 (2008年5月3日)
  看新聞,學英語(72)市場報導 (2008年4月28日)
 
相關專題
 
  看新聞學英語
 

 
1. 研究:父母嚴厲慈愛 孩子更優秀(圖)11月14日
2. 打字快寫字像雞爪 專家籲學生重書法(圖)11月22日
3. 寶貝該上哪家托兒所? 五個警訊不可輕忽(圖)11月29日
4. 忍的智慧 挑糞者與徐受天(圖)11月18日
5. 哈佛研究:創新致勝五大訣竅(圖)11月28日
1. 意甲大結局:國米三折桂 皮埃羅封王(圖)
2. NBA季後賽第二輪第七戰 皮爾斯對飆詹姆斯 凱爾特人七戰淘汰騎士(圖)
3. 費德勒輸球詭異 納達爾紅土場無所不能(圖)
4. 凱爾特人4-3淘汰騎士 晉級東部決賽(圖)
5. 中共內鬥 調兵不力 災區悲情 民眾憤怒
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.