文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
詩詞歌曲
詩詞欣賞
古典詩詞
悅讀唐詩
現代詩歌
新曲心聲
銀釭詩約
詩情畫意
心靈剪影
天韻舞春風
變調主旋律
藏頭詩集錦
散文隨筆
古典名篇
古文觀止
現代佳作
品味文選
俗世浮塵
心靈隨筆
薰屋
人生感悟
角落的芬芳
淘氣薇薇記事簿
救護車生涯札記
塵俗印記
畫外思絮
小說大觀
古典名著
現代小說
紀實文學
浪漫愛情
民聲民生
開卷有得
書摘書話
劇本劇作
名言錦句
幽夢影
菜根譚
世說新語
斐然成章
明珠文集
貫明文集
曉拂文集
華風文集
唐浩詩集
楊喚詩集
黃翔文集
楊紀代文集
千載雲文集
王金丁文集
李家同文集
張羽良文集
巫石吉文集
李吉崑文集
晨風清詩文
金中鋼文集
高達宏詩文
今月詩集
麥立的百寶箱
蘇凰詩文
邊城浪子文集
白川吹雪文集
寒江月文集
並聯文集
淨植詩集
三人吟草
 
 
首頁    >    副刊    >    文學世界    >    小說大觀    >    古典名著
 
簡愛(圖\袖子)
 
簡愛(85)
Jane Eyre
 
作者﹕夏綠蒂.白朗特(Charlotte Bronte)
 
打印機版

 
第三十三章


  聖.約翰先生走掉後,天開始下雪了。暴風雷刮了整整一夜。第二天刺骨的風又帶來茫茫大雪,到了黃昏,雪積山谷,道路幾乎不通。我關了窗,把一個墊子掛在門上,免得雪從門底下吹進來,整了整火,在爐邊坐了近一個小時,傾聽著暴風雪低沉的怒吼,我點了根蠟燭,取來了《瑪米昂》,開始讀了起來——
  殘陽照著諾漢那城堡峭立的陡壁,
  美麗的特威德河又寬又深,
  契維奧特山孑然獨立;
  氣勢雄偉的塔樓和城堡的主壘,
  兩側那綿延不絕的圍牆,
  都在落日餘輝中閃動著金光。
  我立刻沉浸在音樂之中,忘掉了暴風雪。

  我聽見了一聲響動,心想一定是風搖動著門的聲音。不,是聖.約翰.裡弗斯先生,從天寒地凍的暴風雪中,從怒吼著的黑暗中走出來,拉開門栓,站有我面前。遮蓋著他高高身軀的斗篷,像冰川一樣一片雪白,我幾乎有些驚慌了,在這樣的夜晚我不曾料到會有穿過積雪封凍的山谷,前來造訪的客人。

  「有什麼壞消息吧?」我問。「出了什麼事嗎?」

  「沒有,你那麼容易受驚!」他回答,一邊脫下斗篷,掛在門上。他冷冷地推了推進來時被他弄歪了的墊子,跺了跺腳,把靴子上的雪抖掉。

  「我會把我乾淨的地板弄髒的,」他說,「不過你得原諒我一回。」隨後他走近火爐。「說真的,我好不容易到了這兒,」他一面在火焰上烘著手,一面說,「有一堆積雪讓我陷到了腰部、幸虧雪很軟。」

  「可是你幹嘛要來呢,」我忍不住說。

  「這麼問客人是不大客氣的。不過既然你問了,我就回答,純粹是想要同你聊一會兒。不會出聲的書,空空蕩蕩的房間,我都厭倦了。此外,從昨天起我便有些激動不安,像是一個人聽了半截故事,急不可耐地要聽下去一樣。」

  他坐了下來。我回想起他昨天奇怪的舉動,真的開始擔心他的理智受到了影響。然而要是他神經錯亂了,那他的錯亂還是比較冷靜和鎮定的。當他把被雪弄濕的頭髮從額頭擼到旁邊,讓火光任意照在蒼白的額角和臉頰上時,我從來沒有看到過他那漂亮的臉容,像現在這樣酷似大理石雕像了。我悲哀地發現這張臉上清晰地刻下了辛勞和憂傷的凹陷痕跡。我等待著,盼著他會說一些我至少能夠理解的事,但這會兒他的手托著下巴,手指放在嘴唇上,他在沉思默想。我的印象是,他的手跟他的臉一樣消瘦。我心裡湧起了—陣也許是不必要的憐憫之情,感動得說話了:「但願黛安娜或瑪麗會來跟你住在一起,你那麼孤零零一個人,實在太糟糕了,而你對自己的健康又那麼草率。」

  「—點也沒有,」他說,「必要時我會照顧自己的,我現在很好,你看見我什麼地方不好啦?」

  他說這話的時候心不在焉,神情漠然。表明我的關切,至少在他看來是多餘的。我閉上了嘴。

  他依然慢悠悠地把手指移到上嘴唇,依然那麼睡眼朦朧地看著閃爍的爐格,像是有什麼要緊的事兒要說。我立刻問他是不是感到有一陣冷風從他背後的門吹來。

  「沒有,沒有。」他有些惱火,回答得很簡捷。

  「好吧,」我沉思起來,「要是你不願談、你可以保持沉默,我就不打擾你了,我看我的書去。」

  於是我剪了燭芯,繼續細讀起《瑪米昂》來。不久他開始動彈了,我的眼睛立刻被他的動作所吸引。他只不過取出了一個山羊鞣皮面皮夾子,從裡面拿出一封信來,默默地看著,又把它折起來,放回原處,再次陷入了沉思。面前站著這麼一個不可思議的固定物,想要看書也看不進去。而在這種不耐煩的時刻,我也不願當啞巴。他要是不高興,盡可拒絕我,但我要同他交談。

  「最近接到過黛安娜和瑪麗的信嗎?」

  「自從一周前我給你看的那封信後,沒有收到過。」

  「你自己的安排沒有什麼更動吧?該不會叫你比你估計更早離開英國吧?」

  「說實在恐怕不會。這樣的機會太好了,不會落到我頭上。」我至此毫無進展,於是便掉轉槍頭——決定談學校和學生了。

  「瑪麗.加勒特的母親好些了,瑪麗今天早上到校裡來了,下星期我有四個從鑄造場來的新同學——要不是這場雪今天該到了。」

  「真的?」

  「奧利弗先生支付其中兩個的學費。」

  「是嗎?」

  「他打算在聖誕節請全校的客人。」

  「我知道了。」

  「是你的建議嗎?」

  「不是。」

  「那麼是誰的?」

  「他女兒的,我想。」

  「是像她建議的,她心地善良。」

  「是呀。」

  談話停頓了下來,再次出現了空隙。時鐘敲了八下。鐘聲把他驚醒了,他分開交叉的腿,站直了身子,轉向我。

  「把你的書放—會兒吧,過來靠近點火爐」他說。

  我有些納悶,而且是無止境地納悶,於是也就答應了。

  「半小時之前,」他接著說,「我曾說起急於聽一個故事的續篇。後來想了一下,還是讓我扮演敘述者的角色,讓你轉化為聽眾比較好辦。開場之前,我有言在先,這個故事在你的耳朵聽來恐怕有些陳腐,但是過時的細節從另一張嘴裡吐出來,常常又會獲得某種程度的新鮮感。至於別的就不管了,陳腐也好,新鮮也好,反正很短。」

  「二十年前,一個窮苦的牧師——這會兒且不去管他叫什麼名字——與一個有錢人的女兒相愛。她愛上了他,而且不聽她所有朋友的勸告,嫁給了他。結果婚禮一結束他們就同她斷絕了關係。兩年未到,這一對草率的夫婦雙雙故去。靜靜地躺在同一塊石板底下(我見過他們的墳墓,它在××郡的一個人口稠密的工業城市,那裡有一個煤煙一般黑、面目猙獰的老教堂,四周被一大片墓地包圍著,那兩人的墳墓已成了墓地人行道的一部份)。他們留下了一個女兒,她一生下來就落入了慈善事業的膝頭——那膝頭像我今晚陷進去幾乎不能自拔的積雪一樣冰冷。慈善把這個沒有朋友的小東西,送到母親的一位有錢親戚那裡。被孩子的舅媽,一個叫做(這會兒我要提名字了)蓋茨黑德的裡德太太收養著。——你嚇了一跳——聽見什麼響動了?我猜想不過是一個老鼠,爬過毗鄰著的教室的大梁。這裡原先是個穀倉,後來我整修改建了一下,穀倉向來是老鼠出沒的地方。說下去吧。裡德太太把這個孤兒養了十年,她跟這孩子處得愉快還是不愉快,我說不上,因為從來沒聽人談起過。不過十年之後,她把孩子轉送到了一個你知道的地方——恰恰就是羅沃德學校,那兒你自己也住了很久。她在那兒的經歷似乎很光榮,像你一樣,從學生變成了教師——說實在我總覺得你的身世和她的很有相似之處——她離開那裡去當家庭教師,在那裡,你們的命運又再次靠攏,她擔當起教育某個羅切斯特先生的被監護人的職責。」

  「裡弗斯先生!」

  「我能猜得出你的情感,」他說,「但是克制一會兒吧,我差不多要結束了。聽我把話講完吧。關於羅切斯特先生的為人,除了一件事情,我一無所知。那就是他宣佈要同這位年輕姑娘體面地結成夫婦。就在聖壇上她發覺他有一個妻子,雖然瘋了,但還活著。他以後的舉動和建議純粹只能憑想像了。後來有一件事必得問問這位家庭女教師時,才發現她已經走了——誰也不知道什麼時候走的,去了什麼地方,怎麼去的。她是夜間從桑菲爾德出走的。她可能會走的每一條路都去查看過了,但一無所獲。這個郡到處都搜索過,但沒有得到一丁點她的消急。可是要把她找到已成了刻不容緩的大事,各報都登了廣告,連我自己也從一個名叫布裡格斯先生的律師那兒收到了一封信,通報了我剛才說的這些細節,難道這不是一個希奇古怪的故事嗎?」

  「你就是告訴我這點吧,」我說,「既然你知道得那麼多,你當然能夠告訴我——一羅切斯特先生的情況怎麼樣?他怎樣了?他在哪兒?在幹什麼?他好嗎?」

  「我對羅切斯特先生茫無所知,這封信除了說起我所提及的詐騙和非法的意圖,從沒有談到他。你還是該問一問那個家庭女教師的名字。——問問非她不可的那件事本身屬於什麼性質。」

  「那麼沒有人去過桑菲爾德府嗎?難道沒有人見過羅切斯特先生?」

  「我想沒有。」

  「可是他們給他寫信過嗎?」

  「那當然。」

  「他說什麼啦?誰有他的信?」

  「布裡格斯先生說,他的請求不是由羅切斯特先生,而是由一位女士回復的,上面簽著『艾麗斯.費爾法克斯。』」

  我覺得一時心灰意冷,最怕發生的事很可能已成事實。他完全可能已經離開英國,走投無路之中,輕率地衝到歐洲大陸上以前常去的地方。他在那些地方能為他巨大的痛苔找到什麼麻醉劑呢?為他如火的熱情找到發洩對像嗎?我不敢回答這個問題。呵,我可憐的主人——曾經差一點成為我的丈夫——我經常稱他「我親愛的愛德華!」

  「他準是個壞人,」裡弗斯先生說。

  「你不瞭解他——別對他說三道四。」我激動地說。

  「行呵,」他平心靜氣地答道,「其實我心裡想的倒不是他。我要結束我的故事。既然你沒有問起家庭女教師的名字,那我得自己說了——慢著——我這兒有——看到要緊的事兒,完完全全白紙黑字寫下來,往往會更使人滿意。」
(待續)(http://www.dajiyuan.com)

 
11/29/2008 3:46:42 PM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  簡愛(84) (2008年11月28日)
  簡愛(83) (2008年11月27日)
  簡愛(82) (2008年11月26日)
  簡愛(81) (2008年11月25日)
  簡愛(80) (2008年11月24日)
  簡愛(79) (2008年11月23日)
  簡愛(78) (2008年11月22日)
  簡愛(77) (2008年11月21日)
  簡愛(76) (2008年11月20日)
  簡愛(75) (2008年11月19日)
  簡愛(74) (2008年11月18日)
  簡愛(73) (2008年11月17日)
  簡愛(72) (2008年11月16日)
  簡愛(71) (2008年11月15日)
  簡愛(70) (2008年11月14日)
  簡愛(69) (2008年11月13日)
  簡愛(68) (2008年11月12日)
  簡愛(67) (2008年11月11日)
  簡愛(66) (2008年11月10日)
  簡愛(25) (2008年9月30日)
  簡愛(24) (2008年9月29日)
  簡愛(23) (2008年9月28日)
  簡愛(22) (2008年9月27日)
  簡愛(21) (2008年9月26日)
  簡愛(20) (2008年9月25日)
  簡愛(19) (2008年9月24日)
  簡愛(18) (2008年9月23日)
  簡愛(17) (2008年9月22日)
 
相關專題
 
  小說:簡愛
 

 
1. 撣塵:歌王的呼喚10月26日
2. 百忍詩「跋詩」10月22日
3. 為賈甲毅然回國喝彩10月24日
4. 感賈甲赴京10月24日
5. 求婚(圖)10月25日
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.