文化藝術文學連載教育人物生活美食旅遊保健移民職場投稿
新聞評論社區科技網聞體育娛樂音像賀卡天氣分類突破封鎖關於我們
世界各地教育動態
美加地區
紐澳地區
歐洲地區
亞洲地區
家庭教育
胎教
育兒資訊
家長的教養心得
教育名言精粹
康熙教子庭訓格言
有感而發論教養
青少年兒童心理
爸爸媽媽聽我說
奶奶的畫與話
精選教養書摘
教父母妙招
兒童行為問題答疑
故事中的教養啟示
學習園地
中文學習
字的智慧
音樂、美術教育
作文指導
美勞、手工 DIY
學習好方法
數學快樂學
走進自然
教育類好書推薦
中國傳統文化教材
語言學習
流行美語
英文諺語
Hello英語
開口說英語
英文字彙DNA
美國習慣用語
看新聞學英語
看笑話學英語
看名言學英語
其它英語學習
中英文對照文章
走進校園
校園生活
故事媽媽心得手記
教師經驗專線
品德教育
特殊教育
吳校長隨感
教師參考資料
學子的心聲
幼稚園教案
讀書心得
校園「善念」徵文
故事點播
《三字經》故事
有聲故事
趣味綜合活動
其它綜合活動
謎語
悠遊字在
童趣欣賞
社會教育
青少年網路安全
心理教室
社會經驗
成人學習
 
 
首頁    >    副刊    >    教育園地    >    語言學習
 
 
看新聞,學英語(117)毒米醜聞震驚日本
 
作者﹕Wen-Chi Liao
 
打印機版

 

Rice Scandal Rocks Japan
毒米醜聞震驚日本

本則英語影音新聞及出處:新唐人電視台英語新聞 http://english.ntdtv.com/?c=151&a=5005(可線上觀看)

【新聞關鍵字】
1.resign: v. 辭職
2.scandal: n. 醜聞
3.tainted rice: n. 毒米
4.string: n. 一串
5.undermine: v. 傷害
6.criticism: n. 批評
7.consumer: n. 消費者
8.to make a fuss: v.phr. 小題大作

Anchor: And in Japan, the country's farm minister resigned today over a scandal involving tainted rice that was fed to hospital patients and schoolchildren. It's the latest in a string of food industry scares that has undermined the public's trust in what they eat. Here's more.
新聞主播:在日本,國家農業部長為毒米醜聞今天辭職,這些白米已經吃入醫院病人和學童肚子。最近一連串的食品業恐慌,已破壞了一般大眾對他們所吃的食物的信任。以下有更多的報導。

STORY: Seiichi Ota is Japan's fourth farm minister to step down in two years. He is facing heavy media criticism after saying Japanese consumers should not make a "big fuss" over the tainted rice scandal.
新聞內容:日本第四任農業部長太田誠一是兩年內第四位下臺的農業部長,他因為說日本消費者不該對毒米醜聞太大驚小怪後,面臨媒體嚴厲的批評。

【新聞關鍵字】
9.responsibility: n. 責任
10.contaminate : v. 污染
11.pesticide: n. 農藥;殺蟲劑
12.mold: n. 黴菌
13.suspend: v. 暫停
14.consumption: n. 消耗

[Seiichi Ota, Japanese Farm Minister]: "I have decided to resign to take responsibility for the Agricultural Ministry as a whole and make the resulting responsibility clear." 農業部長說:「我決定辭職,以表示對農業部作為一個整體的負責,以及讓後續的責任更清楚。」

The food scandal involves some small companies who sold rice contaminated with pesticides and mold to food, liquor companies, and even schools. 這個食品醜聞包括幾家小公司,他們賣含有農藥及發黴的毒米給食品公司、飲料公司,甚至還有學校。

The government has suspended rice imports and announced new rules to stop the sale of imported rice found to be unfit for consumption.
政府已暫停稻米進口,並宣佈對被發現不適於消費者使用的進口稻米停止販賣的新規定。

【新聞關鍵字】
15.unnerve: v. 使氣餒
16.shatter: v. 粉碎
17.distribution: n. 分佈;銷售量
18.suspend: v. 使中止
19.consumption: n. 消耗
20.previously: adv. 事先
21.fertilizer: n. 肥料

The rice scandal has further unnerved consumers, whose trust in the food industry has been shattered. There have been repeated quality and false labeling scandals in recent years, ranging from sweets to milk and meat.
毒米醜聞更使消費者氣餒,對食品的信任都粉碎了,近幾年,有怪味的、標示錯誤的,範圍從甜點到牛奶、肉類都有。

[Nobutaka Machimura, Government Spokesman]:
"The issue is that because the distribution system is so spread out, tainted rice has been eaten by a very large number of consumers and has fanned fears for the safety of our food products. We are deeply concerned about this and sorry about it."
問題是因為分佈系統很廣,許多消費者已經把毒米吃下肚,引起他們對食品安全的恐懼。我們極關切,也深感抱歉。

The government has suspended rice imports and announced new rules to stop the sale of imported rice found to be unfit for consumption.
政府已停止稻米進口,並宣佈對進口稻米停止販賣的新規定,已發現有不當使用。

Traders previously had the option of selling tainted rice for use in fertilizers and glue, but in the future, this will not be allowed.
進口商之前可選擇把毒米賣掉作肥料及黏著劑,不過將來就不允許了。
@*
(http://www.dajiyuan.com)

 
10/20/2008 11:57:49 PM
 
  紀元導航 主編信箱 推薦給朋友
 
相關文章
 
  看新聞,學英語(116)毒奶粉事件新消息 (2008年10月16日)
  看新聞,學英語(115)古巴衝浪人 (2008年10月13日)
  看新聞,學英語(114)日本毒水餃事件 (2008年10月12日)
  看新聞,學英語(114)西班牙蕃茄節 (2008年10月8日)
  看新聞,學英語(113)人權聖火在中國 (2008年10月7日)
  看新聞,學英語(112)香港立法會選舉 (2008年10月3日)
  看新聞,學英語(111)中國節日的「月餅熱」 (2008年10月1日)
 
相關專題
 
  看新聞學英語
 

 
1. 研究:父母嚴厲慈愛 孩子更優秀(圖)11月14日
2. 打字快寫字像雞爪 專家籲學生重書法(圖)11月22日
3. 寶貝該上哪家托兒所? 五個警訊不可輕忽(圖)11月29日
4. 忍的智慧 挑糞者與徐受天(圖)11月18日
5. 哈佛研究:創新致勝五大訣竅(圖)11月28日
1. 「沖袋奶粉給黨喝」網絡竄紅 中共急速萎縮
2. 中共官員頻繁被殺 廣東一政協副主席遇刺亡(圖)
     
  Copyright © 2000 - The Epoch USA, Inc.